Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل تیموتائوس 5:5 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 او کس کی راس راسه بیوه و بیکسه، خدا امید دبسته و شؤ و روز دعا مئن و خدا یأجی کمک گیتن مئن مشغوله.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Gilaki New Testament

5 زنأکی، رأس‌رأسِی ویوه ایسه کی وأقعن اَ دونیأ دورون هیکسَ نأرِه و اونٚ چوم و اومید خودا رو نٚهأ و روج و شب دوعأ دورون خودا جَا یاور خأیه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 اونکی راس راسی بیوه ایسه و بی کسِ، خُدایَ اُمید دَوَسته و شبنده روج دعا درون و کمک گیفتن خُدا جا، مشغول ایسـه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل تیموتائوس 5:5
27 Iomraidhean Croise  

عیسی شاگردؤنِ به یکته حیکایت بأرده تا نیشون بَدای که باید همیشک دوعا بکونن و هَرگی دیلسردَ نَبؤن.


مگه خُدا خوشِ انتخاب بوبؤکونِ دادِ، که شب و روز اونه درگاه سو منت کوئنن، نرسنه؟ مگه ایی کارِم هیطو، عقب تؤدِئنه؟


تا هشتادو چهار سال بیوه بومونسه بو، او هیچ وخت معبد ویلَه نؤد، بَلکه شبند و روز، دُعا و روزه أمره پرستش گود.


ایی هو وعده ای ایسّه که اَمه دوازدته قبیله امید دئنن اونه بدست بأرن، اینه واسه شبنده روز از ته دل پرستش کوئنن تا اونه برسن. بله، ای پادشاه، هی امید باره ایسّه که یهودی أن مه متهم بوئدن.


او روزون که شاگردؤن تعداد خیلی ببو بو، یهودی أنِ یونانی زبؤن، یهودی أنِ عبرانی زبؤن جی گلِگی بودن چونکه ایشؤنِ بیوه زنأكؤن نیدبو گیتن و روزؤنه غذا سهمی، ایشونِ نرسه.


پطرس ویریسَه و اوشونه أمره بوشو. وختی اوره برسه، اونه تَلار خونه ببوردن. بیوه زنأكؤن همه اونه دور جومَه بوُئن، ونگ أمره او رختؤنی که دوركاس وقتی زنده بو اوشونه به بدوته‌بو، پطرس نیشؤن دَئن.


پطرس اونه دست بیته و اونه ویریسؤنه. هووخت مقدسؤن و بیوه زنأكؤنِ دوخُنده و طابیتا، زنده اوشونه بسپُورده.


یعنی تا شمه و مو هر دوته همدیگرِ ایمون اجی دیل گرم ببیم.


خدا بواسطه ی مسیح امره فیض هدا تا اون رسولون ببیم و تموم ملتونه راهنمایی بکونیم کی مسیح نومه ایمون بارن و اون اجی ایطاعت بکونن.


می خواسته ایی ایسّه که هرته دیلنگرونی جی دور بیسین. عزب مرداک خداوند کارون ئبه دیلنیگرون ایسّه، که چوطو خداونده راضی بکونی؛


و اونه حواس خدا و اون زناک مئن قسمت بنه. هینه وسه، عزب لاکو یا نومزدبوده لاکو، خداوندِ کارون ئبه دیلنیگرون ایسّه، که چوطو جسم مئن و روحِ میئن، مقدس ببی؛ ولی متاهل زناک ایی دونیا چیزون واسی دیلنیگرون ایسّه، که چوطو خو مرداکِ راضی بکونی.


و همیشک، هرجور دعا و خواهش همرأ، خدا روح مئن دعا بوکونین. هین واسی بیدار و واخوب ببین و ایستقامت همرأ همیشک همه ته مقدسین ئبه دعا بوکونین.


هیچی به نگرؤن نبین، بلکه هر چی مئن دعا و تمنا همرأ، و شکر گودن همأ، شیمئه خواسته ئانه خدا به بوگؤین.


پس هر چیز أجی پیشتر، خأنم کی خواسته ئان، دعائان، شفاعتؤن و شکر گودنؤن، همه ته مردوم ئبه بجا بأرده ببون،


أگر یکته ایمؤندار زنأی، خو فامیلؤن مئن بیوه بدأره، خأ خودش اوشؤنه کمک بوکونه تا کلیسای ئبه سربار نبون و کلیسا بوتؤنه او بیوه‌زناکؤن أجی مراقبت بوکونه کی راس راسی بیکسن.


بیوه زناکؤنه أگه راسه راسه بیکس ایسن، حرمت بنی.


هوطؤ کی تأ شؤ و روز، تترج می دعائان مئن یاد أبئنم، خدا شکر کؤنم، او خدا کی منم می پئرؤن مورسؤن، پاک وجدؤن همرأ اونه خدمت کؤنم.


چونکی قدیم مقدس زناکؤن کی خدا امید دبسته‌بون، خوشؤنه ایطؤ قشنگ گودن. اوشؤن خوشؤن مرداکؤن أجی فرمؤن بردن،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan