Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل تیموتائوس 5:18 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

18 چون تؤرات کیتاب مئن گونه: «یکته گؤ دهنه کی خرمن کوتنئنه، دنبد.» و «کارگر خأ خوشه دستموزده هگیره.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Gilaki New Testament

18 چون موقدسٚ کیتأبأنٚ دورون بأمؤ: «گأبٚ دٚهٚنَ خرمن کؤبی رِه دٚنوٚد و وئأل کأرٚ موقع تی خرمنٚ جَا بوخوره» و ایتأ جأ دِه‌یٚم بٚفرمأسته: «چون کأرگر خو موزدٚ حق دأره»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

18 چونکی توراتِ کتابِ درون گه: «ایتا گابِ دهنَ کی خرمنَ کوبه دَنوَد» و «کارگر بایستی خو دستمزدَ فیگیره.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل تیموتائوس 5:18
13 Iomraidhean Croise  

و شیمه سفرِ بِه کوله بار، یا اضافه رخت، یا چاروق، یا دستچو وینگیرین؛ چونکه کارگر مستحقِ خوشِ روزیِ.


او خونه میئن بَیسین و هرچی شمره هدئن، بُخورین و وودوشین، چونکه کارگر مُزد اونه حقِ. از ایی خونه به او خونه جابجا نبین.


هوطوکی اشعیای پیغمبر کیتاب گونه:« هرکس اونه ایمون بأره، شرمنده نبنه.»


خُدا خوشه مردومَ كی پيشتر سیوا بوده بو، ردانوده. مگه نودونین مقّدس بنویشته ئان ایلیا پیغمبر باره چی گونه؟ که او چطو اسرائيلِ مردومِ ضید، خُدا ورجه گله گی بوده و بوته؟


چون تورات مئن چی بنویشته بوبو؟ «ابراهیم خُدا ایمون بارده و ای، اونِ به صالحی به حیساب بما.»


چونکی تورات مئن، خُدا فرعونَ گونه: «مو، ای هدف واسی تأ به قدرت برسونئم تا می قدرتَ تی مئن نمایون بوکونم؛ و تا می نوم، سراسر زمین مئن اعلوم ببون.»


هین واسه، خداوند حوکم بوده اوشونی که انجیلِ اعلوم کونن، خا خوشون روزیه انجیل جی بدس بارن.


و مقدس بنویشته ئان پیشتر بدئه کی خدا غیریهودئنه ایمؤن سر صالح به حیساب بأرده، هین وأسی، ای خؤرم خبره ابراهیمه اعلؤم بوده و بوته «همه ته میلّتؤن زمین سر بواسیطه تو برکت گینن.»


یا اینکه خیال کوئنین مقدس نویشته هَچی بوته: «خدا نسبت به او روحی که امی میئن هنه خیلی غیرت دئنه؟»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan