Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل تیموتائوس 3:8 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 هیطؤرم شماسؤن نی خأ وقار بدأرن؛ پلت‌ولگ نبون، شراب گیرفتار نبون، نادرست سود ئبه حیرص نزنن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Gilaki New Testament

8 هطویم، شمأسأن کی کیلیسا نأظیرأنٚ همکأرٚده وأستی آدمأنی نجیب و بأ ایحترأم بٚبٚد. وأستی جٚه دورویی دوری بوکوند، زیأدی شرأب نوخورٚد، حرأمٚ مأل و مینألٚ دونبأل نٚبٚد؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 هَطو شَماسانَم بایستی باوقار بیبید، دورو نیبید، شرابِ گرفتار نیبید، نادُرستِ سودِ حرصَ نزَنید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل تیموتائوس 3:8
17 Iomraidhean Croise  

«اوشونِ گولی یکته بازِ قبرَ مونه خوشونِ زبونه گول زئن ئبه کاراگینن.» «افعی زَهر، ایشونِ لبونِ جیر هننا؛»


پولس و تیموتائوس اجی، مسیح عیسی نوکرون، همه ته مقدسین ئبه مسیح عیسی مئن کی فیلیپی شهر مئن ایسان، ناظیرون و شماسون:


هرته شماس خأ یکته زنأی بدأره و خوشه زاکؤن و خؤنوادهَ بأقأیده بگردؤنه.


پس یکته ناظیر هخأن هیچی اون زیندگی مئن ننأبی که اون وأسی سرأکؤ بوخؤره، یکته زنأی بدأره، واخوب ببون، خوشه نفس جلؤ بگیره، آبرومند ببون، میمؤن‌دوست ببون و بوتؤنه تعلیم بدئه؛


نه ای کی عرقخور یا زورگو ببون، بلکه آرؤم ببون؛ نه جنگی و نه پولدوست.


بأزین هچی فقط آؤ نوخؤر، بلکی تی مَعده وأسی و تی ناخوشئن وأسی که همیشک دأنی، أننئکم شراب وأخؤر.


چون یکته ناظیر کی خدای مباشیر ایسه، نخأ هیچی اون زیندگی مئن دبون که اون ئبه سرأکؤ بوخؤره. او نخأ مغرور یا توندمیجاز یا عرقخؤر یا زورگو ببون یا ای کی پول ئبه حیرص بزنه،


پیرزناکؤن نی خأ خوشؤن حرمته بدأرن، ایفترا نزنن و زیادی شراب خؤردن برده نبون. اوشؤن خأ هرچیِ کی خؤرمه، تعلیم بدئن


یکته دهنِ جی ، هم برکت بیرون هنه هم لعنت! می برارون، خوروم نیه ایطو ببی.


او رومهَ کی خدا شیمئه دست بسپارده، گالشی بوکونین و ای شمره یاد دبون، نه زورزورکی، بلکی میل و رغبت همأ، هوطؤ کی خدا خأنه؛ و نه ناروا سود وأسی، بلکی شؤق همرأ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan