Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۱پطرس 2:10 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 قبل ای مردومی نبین، ولی ایسه خدای مردومین؛ یک زمؤن خدا رحمت أجی بی نصیب بین، أما ألؤن خدا رحمته هیتین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

10 قبلٚ اَن قومی نیبید کی خودا اَمرأ رابطه بدأرید، ولی هسأ خودا قوم ایسیدی؛ پیشتر شمرَ رحمت نوبوستی ولی هسأ رحمت بیأفتیدی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Gilaki New Testament

10 وختأنی بو کی شٚمٚره هیکس نٚشنأختی، امّا اَسه خودا قوم بٚحیسأب اَئید؛ وختأنی بو کی خودا مهرٚوأنی و بخششٚ جَا محروم بید، امّا هسأ اونی لوطف و محبتٚ جَا ایستفأده کودأندرید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 پیشتر جه اَن مردومی نیبید، ولی الان خُدا مردوم ایسید؛ زماتی خُدا رحمت جا بی نصیب بید، ولی الان خُدا رحمتَ فیگیفتید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۱پطرس 2:10
10 Iomraidhean Croise  

ولی واپورسنم: مگه اسراییل مردوم، او چیَ کی بشتوسه، نفهمسه؟ اول، موسی گونه: «بواسطه اوشون کی مردوم به حساب نَانن، شیمئه غیرته ویریسونئنم؛ و نادونِ مردوم خاطیری شیمئه غیظه ویریسونئنم.»


دُرست هوطو کی شمه یک زمون نسبت به خُدا نافرمونی گودین، ولی ایسه یهودیئن نافرمونی واسی مورد رحمت خدا قرار بیتین،


ایسه باکره أن باره، خداوند جی حوکمی ندَئنم؛ ولی او کس جایگاه مئن که بواسیطه خداوند رحمت مورد اعتماده، می گبه زئنم.


با ای کی پیشتر کفر گوتم، عذاب دأم و تؤهین گودم. ولی مأ رحم بوبؤ؛ چونکی بی‌ایمؤنی مئن نادؤنی گودم.


پس ایطمینؤن همره، فیض تخته نزدیکَ بیم تا امره رحم ببی و فیضه بدست بأریم که احتیاج موقع امره یاری بکونی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan