۱پطرس 1:7 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی7 تا شیمئه ایمؤن ایصالت، ایمتحؤن مئن ثابیت ببون، و او روز کی عیسی مسیح ظهور کؤنه، حمد و ثنا و جلال و احترؤم باعیث ببون، هو ایمؤن کی طلا یأجی خیلی با ارزشتره، که هرچند از بین شنه، ولی آتش همرأ أزمیت گیته بنه. Faic an caibideilکیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)7 و اَطویی شیمی اصلٚ ایمأن ایمتحانٚ میأن ثابت ببه، و عیسی مسیحٚ ظوهورٚ موقع، باعیثٚ ستایش، جلال و حورمت ببه، هو ایمأن کی طلا جأ گیرانقیمتتره، هو طلا کی آتشٚ مره خالصَ به ولی ایروز جٚه بین شه. Faic an caibideilGilaki New Testament7 اَ سختیأن جٚه اَ خأطر ایسه کی شیمی ایمأن ایمتحأن بٚبه، هوطو کی آتش طلأیَ آموجه و پأکٚ کونه. آخرپٚسی، شیمی ایمأن ایتأ تونور ایمتحأنٚ میأن بوشؤ و سأق و سألیم بیرون بأمؤ، عیسا مسیحٚ وأگردٚستنٚ روج زمأت، بأعیثٚ شیمی ستأیٚش، جلال و حورمٚت به. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان7 تا شیمی ایمانِ اصالت، امتحانِ درون ثابت بِبه، و اُ روج کی عیسی مسیح ظهور کونه، حمد و ثنا و جلال و احترام باعث بِبه، هو ایمانی کی طلا جا خَیلی با اَرزش تَره، کی هرچن ازبین شه، ولی آتش امرا امتحان به. Faic an caibideil |