Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۱پطرس 1:7 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 تا شیمئه ایمؤن ایصالت، ایمتحؤن مئن ثابیت ببون، و او روز کی عیسی مسیح ظهور کؤنه، حمد و ثنا و جلال و احترؤم باعیث ببون، هو ایمؤن کی طلا یأجی خیلی با ارزشتره، که هرچند از بین شنه، ولی آتش همرأ أزمیت گیته بنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

7 و اَطویی شیمی اصلٚ ایمأن ایمتحانٚ میأن ثابت ببه، و عیسی مسیحٚ ظوهورٚ موقع، باعیثٚ ستایش، جلال و حورمت ببه، هو ایمأن کی طلا جأ گیرانقیمت‌تره، هو طلا کی آتشٚ مره خالصَ به ولی ایروز جٚه بین شه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Gilaki New Testament

7 اَ سختیأن جٚه اَ خأطر ایسه کی شیمی ایمأن ایمتحأن بٚبه، هوطو کی آتش طلأیَ آموجه و پأکٚ کونه. آخرپٚسی، شیمی ایمأن ایتأ تونور ایمتحأنٚ میأن بوشؤ و سأق و سألیم بیرون بأمؤ، عیسا مسیحٚ وأگردٚستنٚ روج زمأت، بأعیثٚ شیمی ستأیٚش، جلال و حورمٚت به.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 تا شیمی ایمانِ اصالت، امتحانِ درون ثابت بِبه، و اُ روج کی عیسی مسیح ظهور کونه، حمد و ثنا و جلال و احترام باعث بِبه، هو ایمانی کی طلا جا خَیلی با اَرزش تَره، کی هرچن ازبین شه، ولی آتش امرا امتحان به.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۱پطرس 1:7
53 Iomraidhean Croise  

عیسی ایشؤنه بوته: «راست راستِ شمره گونم که تازه دنیا میئن، وختی که انسونِ ریکه خوشِ جلال تخت سر بنیشته، شَمَرَم که مَه دومبالَ گودین، دوازده ته تختِ سر نیشنین و دوازده ته اسرائیلِ قبیله سر حکومت کوئنین.


ارباب جواب بده: ”آفرین، ای خوروم و اَمین خدمتکار! کوشتای کارؤنِ میئن اَمین بی، پس تَه پیله کارونِ سر نِئنم. بیأ و تی اربابِ شادی میئن شریک ببو!“


ارباب جواب بدا: ”آفرین، ای خوروم و اَمین خدمتکار! کوشتای کارون میئن اَمین بی، پس تَه پیله کارون سر نِئنم. بیأ و تی اربابِ شادی میئن شریک ببو!“


اوچیزی که دئنینِ بفروشین و اوشونی که محتاجن هَدین؛ شیمه به کیسه‌ أنی فراهم بکونین که نپیسّی، و گنجی آسمؤنِ میئن جومَه کونین که تمنَه نبی، جایی که نه دوزد هنه و نه بید زِئنه.


انسون ریکه ظهور روز هم هیطو بنه.


اونی که خوائنه مه​خدمت بکونی، بأیستی مَه دومبالَ کونی؛ و جایی که مو ایسَئم، می خدمتکارم ایسَه. کسی که مه خدمت بکونی، می پئر اونه عزت دِئنه.


چوطو تینین ایمؤن بأرین، وختیکه همدیگرَ جی جلالِ قبول کؤنین، ولی او جلالِ دومبال که خدای یکتاء جَی ایسه، نیین؟


ولی پطرس اونه بوته: «تی نقره تی أمره نابود بی! چون فكر بودی شئنه پول أمره خدا هدیه هِئن!


ولی خدا جلال و حرمت و صلح و سلامتی اوشونِ نصیب بنه کی خوبی کونن، اول یهودی بازین غیریهودی.


بلکی یهودی اونی ایسه کی باطین مئن یهودی ببون و ختنه هم کاری ایسه دیلی، کی خدا روح اونِ انجوم دئنه، نه بواسطه یکته بنویشته. ایتوچی ادمه خُدا تحسین کونه، نه اینسون.


او اوشونیَ کی خورم کارونِ انجوم دئن مئن صبر هما، جلال و حرمت و ابدی زیندگی دومبال درن، ابدی زیندگی هدئنه؛


چونکی خلقت تموم ذوق همرا خُدا پسرونِ ظاهیرابونِ رافا ایسَا.


همه کس کار آشکارَ بنه، چرِه که او ’روز‘ مئن همه چیِ آشکارَ کوئنه، چونکه آتش کارِ نتیجه نمایوناگوده، و آتش هر رقم کار که ادمون بودن امتحون کوئنه.


پس هیچ چیز باره پیش از اون موعد قضاوت نکونین تا اینکه خداوند بای. هو خداوندی که اوچی که الون ظلمات میئن جا بخورده هننا روشنایی میئن نمایون کوئنه و دیلون نیتونه برملا کوئنه. بازین هرکس خوشه تعریف و تمجیده خدا جی گینه.


خوش بحال اونی که امتحان بار جیر صبر و تحمل امره تاب باره، چونکه وقتی امتحونِ میئن سربلند بیرون با، او تاجِی که زندگی بخشنه هَگینه. تاجی که خدا او کسانیَ وعده بده که اونه دوست دانن.


پس شیمئه فیکرؤنه عمل گودن ئبه حاضیرأکونین، واخوب ببین و شیمئه امید تمؤم و کمال او فیض سر دبون کی عیسی مسیح ظهور گودن زمت شمره هدأ بنه.


شیمئبه کی خدا قدرت همرأ و بواسیطهٔ ایمؤن، حیفظ بوبؤین، او نجات ئبه که حاضیرأبؤ تا آخری زمؤن مئن آشکار ببون؛


اونه نزدیکأبؤن همرأ، یعنی او زینده سنگ کی مردوم اونه ردأگودن اما خدای ورجه دؤجئه بوبؤ و با ارزش ایسه،


پس ای، شیمئبه کی ایمؤن بأردین حرمت ایسه؛ ولی اوشؤن ئبه کی ایمؤن نأردن، «او سنگه کی معمارؤن ردأگودن بنا مهمترین سنگ بوبؤ،»


أی عزیزؤن، ای آتش أجی کی شمره أزمیت گیتن ئبه شیمئه مئن دکته، ماتأنبین، کی بخألئه یکته عجایب غرایب چی شیمئه سر بمأ.


بلکی این أجی شاد ببین کی مسیح عذابؤن مئن شریکأبؤین، تا او زمت که اون جلال آشکارأبنه، شمرأم شاد ببین و واز بوکونین.


مو کی خودم یکته از مشایخم و مسیح رنجؤنه شاهید بوم و او جلال مئن که آشکارأبنه شریک ایسم، او مشایخه کی شیمئه مئن ایسأن سفارش کؤنم:


شمعون پطرس أجی، عیسی مسیح رسول و نؤکر، اوشؤن ئبه کی بواسیطه خدا عیدالت و أمئه نجات دهنده عیسی مسیح، یکته ایمؤن، أمئه ایمون مورسؤن اوشؤن نصیب بوبؤ:


کی بواسیطه ایشؤن خوشه پیلدنه و با ارزش وعده ئانه أمره ببخشئه تا بواسیطه اوشؤن، الهی طبیعت مئن شریک ببین و او فساد أجی که هوا و هوس خؤنی دونیا مئن دره، آزاد ببین.


پس أی عزیزؤن، ایسه کی ای چیزؤن ئبه چوشم‌رافایی دأنین، سخت تقلا بوکونین تا اون دید مئن بی‌لکه و بی‌عَیب ببین و صلح و سلامتی مئن بیسین.


ایسه اون ئبه کی تینه شمره کتن أجی حیفظ بوکونه و خوشه جلال حضور مئن بی عَیب، پیله شادی جی پورأکونه،


بینین، او، أبرؤن همأ أنه هرته چوشم اونه اینه، حتی اوشؤن که اونه نیزه بزئن، و زمین همه ته طایفه ئان، اون ئبه شیون کؤنن. راسه راسه کی ایطؤ بنه. آمین.


او عذابؤن أجی کی خیلی زود خأ بکشی، نترس. بین، ابلیس خیلی زود بعضی از شمره زیندؤن تؤدئنه تا ایمتحؤن ببین و ده روز عذاب بکشین. تا مرگ وفادار بیس. کی مو خأ زیندگی تاجه تأ هأدئم.


چونکی تو می کلؤمه پایداری باره بدأشتی، منم تأ او ایمتحؤن ساعت مئن دأنم، او ساعت کی تمؤم دونیا سر هنه تا زمین سر مردومه ایمتحؤن بوکونه.


تأ أندرز کؤنم خالیص طلا که آتش أجی ردأبؤ، مأجی بهینی تا دولتمند ببی، و سیفید رختؤن؛ تا دوکونی و تی لخت و سوختی شرم، بدئه نبون و مرهم، تا تی چوشمؤن سر بنی و بینی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan