Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Plângerile 4:19 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

19 Cei ce ne urmăreau erau mai iuți decât vulturii cerului: ne‑au vânat pe munți, ne-au pândit în pustiu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

19 Cei ce ne-au urmărit au fost mai iuți decât vulturii cerului. Ne-au urmărit pe munți și ne-au pândit în deșert.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Persecutorii noștri au fost mai rapizi decât vulturii care zboară pe cer. Ne-au urmărit pe munți și ne-au pândit în deșert.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

19 Mai iuți decât se dovedeau Vulturii cerului erau Aceia ce ne-au prigonit. Pe munți și văi, ne-au fugărit. Chiar și-n pustie ne-au cătat, Căci ne-au pândit neîncetat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 qof Urmăritorii noștri au fost mai iuți decât vulturii cerului, ne-au fugărit pe munți și ne-au pândit în pustiu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Prigonitorii noștri erau mai iuți decât vulturii cerului. Ne-au fugărit pe munți și ne-au pândit în pustie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Plângerile 4:19
13 Iomraidhean Croise  

Caii lui sunt mai iuți decât leoparzii, mai aprigi decât lupii la căderea serii. Călăreții lui vin în galop, călăreții lui vin de departe, zboară ca vulturul care înșfacă prada.


Pune trâmbița la gură! Un vultur se rotește deasupra Casei DOMNULUI, pentru că au călcat legământul Meu și s-au răzvrătit împotriva Legii Mele.


DOMNUL va aduce de la marginile pământului un neam îndepărtat, care va veni asupra ta cum se năpustește vulturul, un neam a cărui limbă n‑o vei înțelege,


Cel iute nu va avea unde să fugă, cel tare nu-și va păstra puterea, iar viteazul nu‑și va scăpa viața.


Acelora dintre voi rămași în viață în țările vrăjmașilor lor le voi aduce disperarea în inimă: îi va urmări până și foșnetul unei frunze suflate de vânt; vor fugi ca de sabie și vor cădea fără să fie urmăriți.


Mi‑a aruncat de sus un foc, mi l-a azvârlit în oase; mi‑a întins un laț sub picioare, m‑a făcut să dau înapoi. M‑a lăsat pustiu și bolnav în fiecare zi.


Israel a lepădat binele, de aceea vrăjmașul îl va urmări.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan