Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 6:7 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

7 nici dacă îi moare tatăl, mama, fratele sau sora, să nu se pângărească din pricina lor, căci consacrarea Dumnezeului său este asupra sa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Să nu se pângărească nici pentru tatăl său, nici pentru mama sa, nici pentru fratele său, nici pentru sora sa, când aceștia vor muri, pentru că semnul consacrării sale lui Dumnezeu este pe capul lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Să nu se profaneze nici măcar pentru tatăl lui, nici pentru mama lui, nici pentru fratele lui, nici pentru sora lui – dacă se va întâmpla ca aceștia să moară; pentru că semnul consacrării pentru Dumnezeu este pe capul lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 Acel om, grijă, va avea A nu se pângări cumva. Chiar dacă întâmpla-se-va Ca mama sau tatăl să-i moară, Frate ori soră bunăoară, Oprit are să fie el Să îi atingă în vreun fel, Căci închinarea Domnului Se află peste capul lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 să nu se întineze nici la moartea tatălui său, nici a mamei sale, nici a fratelui său, nici a surorii sale, căci consacrarea Dumnezeului lui este pe capul său!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 să nu se pângărească nici la moartea tatălui său, nici a mamei sale, nici a fratelui său, nici a surorii sale, căci poartă pe cap închinarea Dumnezeului lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 6:7
5 Iomraidhean Croise  

Pe toată durata nazireatului său este sfânt pentru DOMNUL.


S‑a întâmplat că niște oameni care erau necurați din pricina unui mort și nu puteau prăznui Paștele în ziua aceea s‑au înfățișat înaintea lui Moise și a lui Aaron în ziua aceea.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan