Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 4:25 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

25 vor purta perdelele Lăcașului, învelitoarea Cortului Întâlnirii, învelitoarea din piele aleasă, care este pe deasupra, perdeaua de la intrarea în Cortul Întâlnirii,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

25 să ducă draperiile Tabernaculului, Cortul Întâlnirii cu învelitoarea lui, acoperitoarea din piei trainice care se pune deasupra, draperia de la intrarea în Cortul Întâlnirii,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Ei vor transporta draperiile Tabernacolului, cortul Întâlnirii cu acoperișul lui, pieile de viței de mare care se pun deasupra ca (al doilea) acoperiș, draperia de la intrarea în cortul Întâlnirii,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

25 Atunci când tabăra pornea, Familia lui Gherșon ducea Covoarele ce-alcătuiau Cortu-ntâlnirii; mai cărau, Apoi, a lui învelitoare, Din piele de vițel de mare, Perdeaua ușii cortului

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 să ducă perdelele cortului și cortul întâlnirii, învelitoarea lui și învelitoarea din [piele] de vițel de mare care este deasupra, perdeaua de la intrarea cortului întâlnirii;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Să ducă covoarele cortului și cortul întâlnirii, învelitoarea lui și învelitoarea de piele de vițel de mare, care se pune deasupra, perdeaua de la ușa cortului întâlnirii,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 4:25
8 Iomraidhean Croise  

Iar Lăcașul să‑l faci din zece cortine de in subțire împletit și din material violet, purpuriu și stacojiu. Pe ele să faci heruvimi lucrați cu măiestrie.


Să mai faci apoi pentru acoperișul Cortului o învelitoare din piei de berbec vopsite în roșu și deasupra o învelitoare din piei alese.


A întins acoperământul deasupra Lăcașului și a pus deasupra învelitoarea Cortului, cum îi poruncise DOMNUL.


ci să‑i rânduiești pe leviți pentru Lăcașul Mărturiei, pentru toate uneltele lui și pentru tot ce ține de el. Ei să poarte Lăcașul și toate uneltele lui, să slujească și să‑și așeze tabăra în jurul Lăcașului.


Iată lucrarea pe care clanurile lui Gherșon o au de făcut și lucrurile pe care trebuie să le poarte:


să pună peste ea o învelitoare din piele aleasă și să întindă pe deasupra o pânză violet dintr‑o bucată; apoi să‑i pună drugii.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan