Numeri 36:2 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20222 Ei au zis: „DOMNUL i‑a poruncit domnului meu să le dea fiilor lui Israel țara ca moștenire prin sorți. Tu, domnul meu, ai primit de asemenea poruncă de la DOMNUL ca moștenirea fratelui nostru Țelofhad să le‑o dai fetelor lui. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească2 Ei au zis: ‒ Domnul i-a poruncit stăpânului meu să dea fiilor lui Israel țara ca moștenire prin tragere la sorți. Și stăpânului meu i-a fost poruncit de către Domnul să dea moștenirea fratelui nostru Țelofhad, fetelor lui. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20182 Ei le-au zis: „Când Iahve i-a poruncit stăpânului nostru să împartă țara israelienilor ca moștenire prin tragere la sorți, El ți-a (mai) poruncit să dai fiicelor lui Țelofhad moștenirea fratelui nostru. Faic an caibideilBiblia în versuri 20142 „Ție ți-a spus Domnul astfel, Ca fiilor lui Israel, Să le dai țara-n stăpânire, Ca să le fie moștenire. Să împărțești – ți s-a cerut – Numai prin sorți, al ei ținut. De-asemeni, ți s-a poruncit Ca părțile ce-au revenit Lui Țelofhad – al nostru frate – Fetelor lui, să fie date. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Ei au zis: „Domnul a poruncit domnului meu să dea țara ca moștenire prin tragere la sorți fiilor lui Israél. Domnul meu a primit poruncă de la Domnul să dea moștenirea lui Țelofhád, fratele nostru, fiicelor lui. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Ei au zis: „Domnule, ție ți-a poruncit Domnul să dai copiilor lui Israel țara ca moștenire prin sorți. Tu, domnule, ai primit, de asemenea, poruncă de la Domnul ca moștenirea fratelui nostru Țelofhad s-o dai fetelor lui. Faic an caibideil |