Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 33:7 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

7 Au pornit din Etam, s‑au întors la Pi‑Hahirot, care este în fața Baal‑Țefonului, și au poposit în fața Migdolului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Au pornit din Etam, s-au întors la Pi-Hahirot care este față în față cu Baal-Țefon și apoi și-au așezat tabăra înaintea Migdolului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Au plecat din Etam, s-au întors la Pi-Hahirot care este vizavi de Baal-Țefon; și și-au stabilit tabăra în fața localității Migdol.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 De la Etam plecară-apoi, Și se întoarseră-napoi, Către Pi-Hahirot – cel care, Pe Bal-Țefon în față-l are Și-n urmă, ei s-au așezat, Lângă Migdol. Iar au plecat

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Au plecat de la Etám, s-au întors la Pi-Hahirót, în fața lui Báal-Țefón, și și-au fixat tabăra înaintea [cetății] Migdól.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Au pornit din Etam, s-au întors înapoi la Pi-Hahirot, față în față cu Baal-Țefon, și au tăbărât înaintea Migdolului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 33:7
4 Iomraidhean Croise  

DOMNUL i‑a vorbit lui Moise astfel:


„Spune‑le fiilor lui Israel să se întoarcă și să poposească înaintea Pi‑Hahirotului, între Migdol și mare, față în față cu Baal‑Țefonul: în dreptul lui să poposiți, lângă mare.


Egiptenii i‑au urmărit; și toți caii, carele lui Faraon, călăreții lui și oștirea lui i‑au ajuns pe când poposiseră lângă mare, lângă Pi‑Hahirot, față în față cu Baal‑Țefonul.


Au pornit din fața Pi‑Hahirotului și au trecut prin mijlocul mării, înspre pustiu; au făcut un drum de trei zile prin pustiul Etam și au poposit la Mara.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan