Numeri 26:42 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202242 Aceștia sunt fiii lui Dan, după clanurile lor: din Șuham – clanul șuhamiților. Acestea sunt clanurile lui Dan, după clanurile lor. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească42 Fiii lui Dan, potrivit clanurilor lor, erau: prin Șuham, clanul șuhamiților. Acestea erau clanurile lui Dan, potrivit clanurilor lor. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201842 Urmașii lui Dan, conform clanurilor lor, erau formați din Șuham și clanul șuhamiților. Aceștia au fost urmașii lui Dan, conform clanurilor lor. Faic an caibideilBiblia în versuri 201442 Fiii lui Dan, cu neamul lor Și casele părinților: Din Șuham, cei care-au ieșit Formează neamul Șuhamit. Aste familii, bunăoară, Din Dan, în lume, se pogoară. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202042 Aceștia sunt fiii lui Dan, după familiile lor: din Șuhám, familia lui Șuhám. Acestea sunt familiile lui Dan, după familiile lor. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu42 Iată fiii lui Dan, după familiile lor: din Șuham se coboară familia șuhamiților. Acestea sunt familiile lui Dan, după familiile lor. Faic an caibideil |