Numeri 24:6 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20226 Ele se întind ca niște văi, ca niște grădini pe malul râului, ca niște aloe sădite de DOMNUL, ca niște cedri pe malul apei. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească6 Se întind ca niște palmieri, ca niște grădini lângă un râu, ca niște plante de aloe sădite de Domnul, ca niște cedri lângă ape. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20186 Se întind ca niște văi largi, ca niște grădini lângă un râu; sunt ca niște răsaduri de aloe plantate de Iahve și ca niște cedri lângă ape. Faic an caibideilBiblia în versuri 20146 Ca niște văi apar fiind, Ca și grădini ce se întind Lângă un râu curgând în voie, Ca și copacii de aloe, Pe care Domnul i-a sădit, Ca cedrii care și-au găsit Loc, lângă apa râului. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Ele se întind ca niște văi, ca niște grădini lângă râu, ca aloea pe care a sădit-o Domnul, precum cedrii pe lângă ape. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Ele se întind ca niște văi, Ca niște grădini lângă un râu, Ca niște copaci de aloe pe care i-a sădit Domnul, Ca niște cedri pe lângă ape. Faic an caibideil |