Numeri 24:25 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202225 Balaam s‑a ridicat și a plecat, ca să se întoarcă acasă, iar Balac s‑a dus în drumul lui. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească25 După aceea, Balaam s-a ridicat și s-a întors acasă, iar Balak s-a dus la ale lui. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201825 Apoi Balaam s-a ridicat și s-a întors acasă; iar Balac s-a dus la activitățile lui. Faic an caibideilBiblia în versuri 201425 Balaam, în urmă, s-a sculat Și către casă a plecat. Balac a procedat la fel: Acasă, a plecat și el. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202025 Balaám s-a ridicat, a plecat și s-a întors acasă. Bálac a plecat și el pe drumul lui. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu25 Balaam s-a sculat, a plecat și s-a întors acasă. Balac a plecat și el acasă. Faic an caibideil |