Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 22:22 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

22 Dumnezeu S‑a aprins de mânie pentru că plecase. Și Îngerul DOMNULUI S‑a așezat în drum, ca împotrivitor. Balaam era călare pe măgărița lui, iar cei doi slujitori ai lui erau cu el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

22 Atunci Dumnezeu S-a mâniat foarte tare pentru că plecase. Îngerul Domnului S-a așezat în drum ca să i se împotrivească. Balaam era călare pe măgărița lui, iar împreună cu el erau cei doi slujitori ai lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Dar mânia lui Dumnezeu s-a declanșat (împotriva lui) pentru că plecase; și Îngerul lui Iahve S-a oprit în drumul pe care mergea, ca să i se opună. Balaam era călare pe măgărița lui. Împreună cu el erau și doi dintre slujitorii lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

22 Când l-a văzut că a plecat, Domnul, pe loc, S-a mâniat. Un Înger a trimis, de sus, Și-n calea lui Balaam L-a pus. Pe măgărița lui ședea Balaam, având alăturea, Doi oameni, cari l-au însoțit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Dumnezeu s-a aprins de mânie pentru că plecase. Îngerul Domnului s-a așezat în drum ca să i se împotrivească. Iar Balaám era călare pe măgărița lui și doi slujitori ai lui erau cu el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 Dumnezeu S-a aprins de mânie pentru că plecase. Și Îngerul Domnului S-a așezat în drum, ca să i Se împotrivească. Balaam era călare pe măgărița lui și cei doi slujitori ai lui erau cu el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 22:22
11 Iomraidhean Croise  

Iată, Eu trimit un Înger înaintea ta, ca să te ocrotească pe drum și să te ducă în locul pe care l‑am pregătit.


În timpul călătoriei, în locul de popas, DOMNUL l‑a întâlnit și a căutat să‑l omoare.


Și‑a încordat arcul ca un vrăjmaș, Și‑a ridicat mâna dreaptă și i-a ucis ca un dușman pe toți cei plăcuți la privire; peste cortul fiicei Sionului, Și‑a vărsat urgia ca un foc.


DOMNUL i‑a zis lui Osea: „Pune‑i numele Izreel, căci în curând voi pedepsi casa lui Iehu pentru sângele vărsat la Izreel! Voi pune capăt regatului lui Israel;


Măgărița L‑a văzut pe Îngerul DOMNULUI stând în cale cu sabia scoasă din teacă în mână și s‑a abătut din cale și a luat‑o pe câmp. Balaam și‑a lovit măgărița ca s‑o aducă pe cale.


Îngerul DOMNULUI i‑a zis: „De ce ți‑ai lovit măgărița de trei ori la rând? Iată, Eu ți‑am ieșit înainte ca împotrivitor, căci calea pe care mergi este o cale ce duce la pierzare înaintea Mea.


Îngerul DOMNULUI i‑a zis lui Balaam: „Du‑te cu oamenii aceștia, dar să spui numai cuvintele pe care ți le voi spune Eu!” Și Balaam a plecat mai departe cu căpeteniile lui Balac.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan