Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 16:25 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

25 Moise s‑a sculat și s‑a dus la Datan și la Abiram; și bătrânii lui Israel au mers după el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

25 Moise s-a ridicat și s-a dus la Datan și Abiram, iar bătrânii lui Israel au mers după el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Moise s-a ridicat și s-a dus la Datan și la Abiram. El a fost urmat de bătrânii consilieri ai lui Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

25 Moise, îndată, a plecat Și pe Datan l-a căutat Și pe-Abiram. Au mers, cu el, Bătrânii toți, din Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Moise s-a ridicat și s-a dus la Dátan și Abirám. Iar bătrânii lui Israél au mers după el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Moise s-a sculat și s-a dus la Datan și Abiram; și bătrânii lui Israel au mers după el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 16:25
6 Iomraidhean Croise  

DOMNUL S‑a coborât în nor și i‑a vorbit lui Moise; a luat din Duhul care era peste el și l‑a pus peste cei șaptezeci de bătrâni. Și de îndată ce Duhul s‑a odihnit peste ei, au profețit, dar după aceea n‑au mai profețit.


Apoi Moise și bătrânii lui Israel s‑au întors în tabără.


Core, fiul lui Ițehar, fiul lui Chehat, fiul lui Levi, i‑a luat pe Datan și pe Abiram, fiii lui Eliab, și pe On, fiul lui Pelet, urmași ai lui Ruben.


„Vorbește‑i adunării astfel: «Dați‑vă la o parte din preajma locuințelor lui Core, Datan și Abiram!»”


Moise a vorbit adunării astfel: „Depărtați‑vă de corturile acestor oameni răi și nu vă atingeți de nimic din ce este al lor, ca să nu fiți spulberați din pricina păcatelor lor!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan