Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 15:6 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

6 Pentru un berbec să aduci ca ofrandă două zecimi de efă de făină aleasă frământată cu o treime de hin de untdelemn,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

6 Pentru fiecare berbec să aducă și un dar de mâncare din două zecimi de efă de făină aleasă, amestecată cu o treime de hin de ulei,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Pentru fiecare berbec să adauge un dar de mâncare din făină de cea mai bună calitate, care să se încadreze în două zecimi de efă. Această făină să fie amestecată cu o treime de hin de ulei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

6 Darul pe care o să-l dați Pentr-un berbec, o să-l luați, Apoi, din a făinii floare. Darul acesta de mâncare, Tot dintr-o efă să se ia; Două zecimi, el va avea. Ulei, să puneți, un vas plin Cu o treime dintr-un hin, Peste făină, iar apoi, Amestecați-o bine voi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Pentru un berbec, să aduci ca ofrandă două zecimi [dintr-o éfă] de făină aleasă frământată cu o treime dintr-un hin de untdelemn,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Pentru un berbec, să aduci ca dar de mâncare două zecimi de efă din floarea făinii frământată într-o treime de hin de untdelemn

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 15:6
5 Iomraidhean Croise  

Dacă darul este o capră, s‑o aducă înaintea DOMNULUI.


cel ce își va aduce darul să‑I aducă DOMNULUI ca ofrandă o zecime de efă de făină aleasă frământată cu un sfert de hin de untdelemn,


iar de fiecare miel adus ca ardere‑de‑tot sau ca jertfă, să pregătească un sfert de hin de vin ca jertfă‑de‑băutură.


iar pentru jertfa‑de‑băutură, o treime de hin de vin, ca un miros plăcut pentru DOMNUL.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan