Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 15:19 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

19 și când veți mânca din pâinea țării, să aduceți mai întâi un dar ridicat pentru DOMNUL.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

19 și când veți mânca din pâinea țării, să aduceți Domnului o contribuție prin ridicare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 atunci când veți mânca din pâinea țării, să aduceți lui Iahve un sacrificiu oferit prin ridicare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

19 Și când, din pâinea ei, luați – Acolo – voi, ca să mâncați, Întâi să-i faceți, Domnului, Un dar, din rodul câmpului. Darul ce trebuie-a fi dat, Prin ridicare, e luat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 și când veți mânca pâine din țara aceea, să aduceți un dar ridicat pentru Domnul!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 și când veți mânca pâine din țara aceea, să luați întâi un dar ridicat pentru Domnul.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 15:19
3 Iomraidhean Croise  

Preotul, urmașul lui Aaron, va fi cu leviții când vor primi zeciuiala, iar leviții vor aduce zeciuială din zeciuială la Casa Dumnezeului nostru, în cămările casei vistieriei.


„Vorbește‑le fiilor lui Israel și spune‑le: «Când veți intra în țara spre care vă conduc


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan