Numeri 15:14 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202214 Dacă un străin care locuiește la voi sau care se va găsi din neam în neam în mijlocul vostru va aduce o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut pentru DOMNUL, s‑o aducă în același fel ca voi. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească14 Dacă vreun străin care locuiește cu voi sau care se naște printre voi de-a lungul generațiilor voastre, va dori să aducă o jertfă mistuită de foc, de o aromă plăcută Domnului, el va trebui să facă așa cum faceți voi. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201814 Dacă vreun străin care locuiește cu voi sau care se naște printre voi în procesul dezvoltării generațiilor, va dori să ofere un sacrificiu consumat de foc și care produce o aromă plăcută pentru Iahve, el trebuie să procedeze exact ca voi. Faic an caibideilBiblia în versuri 201414 Străinul care se găsește, În Israel, și dăruiește O jertfă ce a fost menită A fi de flăcări mistuită – Prin care, un miros plăcut, Lui Dumnezeu, Îi e făcut – Va trebui a ști și el Să facă în acelaș’ fel. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Străinul care locuiește cu voi sau care va fi în mijlocul vostru din generație în generație și care aduce jertfă prin foc, mireasmă plăcută Domnului, s-o aducă cum o aduceți voi! Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Dacă un străin care locuiește la voi sau care se va găsi în viitor în mijlocul vostru aduce o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut Domnului, s-o aducă în același fel ca voi. Faic an caibideil |