Numeri 10:7 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20227 Când se va strânge adunarea, să suflați, dar să nu suflați cu larmă. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească7 Când veți convoca adunarea, să sunați, dar să nu sunați ca la alarmă. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20187 Când veți dori ca poporul să se adune, să sunați; dar sunetul să fie diferit de acela care anunță plecarea taberelor. Faic an caibideilBiblia în versuri 20147 Când vreți, pe toți, să-i adunați, Va trebui ca să sunați Fără de vâlvă – liniștit – Și-atunci, cu toți vor fi venit. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Când veți convoca adunarea, să sunați, dar nu cu zgomot! Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Când va fi vorba de strângerea adunării, să sunați, dar să nu sunați cu vâlvă. Faic an caibideil |