Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 10:13 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

13 Au pornit cei din frunte, după porunca DOMNULUI dată prin Moise.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

13 Era pentru prima oară când porneau la porunca Domnului dată prin Moise.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Era pentru prima dată când plecau la porunca lui Iahve dată prin Moise.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

13 Această primă deplasare, N-a fost făcută la-ntâmplare, Ci după vorba Domnului Spusă prin Moise, robul Lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Au pornit pentru prima dată după cuvântul Domnului [dat] prin Moise.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Această cea dintâi plecare au făcut-o după porunca Domnului dată prin Moise.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 10:13
4 Iomraidhean Croise  

A pornit mai întâi steagul taberei fiilor lui Iuda, după oștirile lor. Peste oștirea lui Iuda era Nahșon, fiul lui Aminadab,


Uneori, norul rămânea deasupra Lăcașului câteva zile, iar ei poposeau după porunca DOMNULUI și își ridicau tabăra după porunca DOMNULUI.


Poposeau după porunca DOMNULUI și își ridicau tabăra după porunca DOMNULUI; își îndeplineau îndatorirea față de DOMNUL, după porunca DOMNULUI dată prin Moise.


„DOMNUL, Dumnezeul nostru, ne‑a vorbit la Horeb astfel: «Destul ați locuit pe muntele acesta!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan