Matei 3:16 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202216 După ce a fost botezat, Isus a ieșit îndată din apă. Și iată, cerurile s‑au deschis și L‑a văzut pe Duhul lui Dumnezeu coborând ca un porumbel și venind peste El. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească16 După ce a fost botezat, Isus a ieșit imediat din apă. Și iată că Cerurile I-au fost deschise, și a văzut Duhul lui Dumnezeu coborând asemenea unui porumbel și venind peste El. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201816 Când a ieșit Isus din apă după ce a fost botezat, I S-a deschis cerul și a văzut Spiritul lui Dumnezeu coborând și venind spre El sub forma (fizică a) unui porumbel. Faic an caibideilBiblia în versuri 201416 Ioan, atuncea, L-a lăsat, Iar după ce L-a botezat, Iisus, din apă, a ieșit. Privirile Și-a pironit Spre cer. La fel ca într-un vis, Acesta, larg, I s-a deschis, Lăsând, în chip de porumbel, Să se coboare peste El, Duhul Cel Sfânt, din Dumnezeu. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202016 După ce a fost botezat, Isus a ieșit îndată din apă. Și iată că s-au deschis cerurile și l-a văzut pe Duhul lui Dumnezeu coborând ca un porumbel și venind deasupra lui! Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200916 După ce a fost botezat, Iisus a ieşit îndată din apă şi deodată cerurile s-au deschis şi Duhul lui Dumnezeu s-a văzut coborând ca un porumbel şi aşezându-se peste El. Faic an caibideil |