Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 26:8 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

8 Văzând aceasta, ucenicii s‑au mâniat și au zis: „De ce risipa aceasta?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 Dar ucenicii, văzând lucrul acesta, s-au indignat, zicând: „Pentru ce risipa aceasta?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Discipolilor le-a fost necaz când au văzut ce a făcut ea; și au zis: „Cum se justifică această risipă?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 Atuncea, ucenici-au spus: „Ce rost, astă risipă, are, Când noi, pe acest mir, pe care, Pe capul Tău, ea l-a turnat,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Văzând aceasta, discipolii au fost cuprinși de indignare și spuneau: „Pentru ce această risipă?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Ucenicilor le-a fost necaz când au văzut lucrul acesta şi au zis: „Ce rost are risipa aceasta?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 26:8
12 Iomraidhean Croise  

El a răspuns: „Sunteți niște leneși! Niște leneși! De aceea ziceți voi: «Haidem să aducem jertfe DOMNULUI!»


Am mai văzut că orice osteneală și orice iscusință la lucru vin din invidia unuia față de altul. Și aceasta este deșertăciune și goană după vânt.


și ziceți: «Când trece luna nouă, ca să vindem grâne? Când trece sabatul, ca să desfacem grâul, să micșorăm efa, să mărim siclul și să strâmbăm cântarul pentru a înșela,


Voi ziceți: «Ce atâta osteneală?» și pufniți cu dispreț spre Mine”, zice DOMNUL Oștirilor. „Voi aduceți animale furate, șchioape sau bolnave și le înfățișați ca ofrandă. Pot Eu să le primesc din mâinile voastre?”, zice DOMNUL.


Auzind aceasta, ceilalți zece s‑au mâniat pe cei doi frați.


s‑a apropiat de El o femeie care avea un vas de alabastru cu mir de mare preț și l‑a turnat pe capul Lui, pe când stătea El la masă.


Mirul acesta se putea vinde scump, iar banii se puteau da săracilor.”


Dar erau unii care, mânioși, își spuneau unii altora: „De ce s‑a făcut risipa aceasta de mir?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan