Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 2:2 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

2 și au întrebat: „Unde este Regele de curând născut al iudeilor? Căci I‑am văzut steaua în Răsărit și am venit să ne închinăm Lui.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

2 și au întrebat: „Unde este Împăratul Care li S-a născut iudeilor? Căci I-am văzut steaua răsărind și am venit să ne închinăm Lui“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Ei au întrebat: „Unde este Regele care li S-a născut iudeilor cu puțin timp în urmă? Noi I-am văzut steaua în Est și am venit să ne închinăm Lui.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

2 Că, de curând, vi s-a născut Un Împărat. Noi I-am văzut Steaua, lucind în Răsărit. Și iată-ne că am venit Să ne-nchinăm în fața Lui – În fața Împăratului Iudeilor. Deci, vrem să știm, Unde putem să Îl găsim!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 și întrebau, spunând: „Unde este regele [nou]-născut al iudeilor? Căci am văzut steaua lui la răsărit și am venit să-l adorăm”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

2 şi au întrebat: „Unde este regele iudeilor, cel născut de curând? I-am văzut steaua la Răsărit şi am venit să ne închinăm Lui.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 2:2
28 Iomraidhean Croise  

Bucură‑te mult, fiica Sionului! Strigă de bucurie, fiica Ierusalimului! Iată, Împăratul tău vine la tine; El este drept și biruitor, smerit și călare pe un măgar, pe mânzul unei măgărițe.


«Îl văd, dar nu acum, Îl privesc, dar nu de aproape. O stea răsare din Iacov, un toiag de domnie se ridică din Israel. El lovește în tâmplele Moabului în creștetul fiilor pustiirii.


Când a auzit regele Irod aceasta, s‑a tulburat, și tot Ierusalimul s‑a tulburat împreună cu el.


Spuneți fiicei Sionului: „Iată, Regele tău vine la tine, blând și călare pe un măgar, pe un măgăruș, mânzul celei de sub jug.”


Isus a fost adus înaintea dregătorului, care L‑a întrebat: „Ești tu Regele iudeilor?” „Tu însuți o spui”, i‑a răspuns Isus.


Ei ziceau: „Binecuvântat este Regele ce vine în Numele Domnului! Pace în cer și slavă în înălțimi!”


astăzi, în cetatea lui David, vi S‑a născut un Mântuitor, care este Hristos, Domnul.


Pilat L‑a întrebat: „Ești tu regele iudeilor?” Isus i‑a răspuns: „Tu însuți o spui.”


Deasupra Lui era o inscripție [cu litere grecești, latinești și evreiești]: „Acesta este regele iudeilor.”


Natanael I‑a răspuns: „Rabbí, Tu ești Fiul lui Dumnezeu, Tu ești Regele lui Israel!”


a luat ramuri de palmier și I‑a ieșit în întâmpinare, strigând: Osana! Binecuvântat este Cel ce vine în Numele Domnului, Regele lui Israel!


„Atunci, un rege tot ești!”, I‑a zis Pilat. „Tu însuți spui că sunt rege”, a răspuns Isus. „Eu pentru aceasta M‑am născut și am venit în lume: ca să mărturisesc despre adevăr. Oricine este din adevăr ascultă glasul Meu.”


Pilat a făcut și o inscripție, pe care a pus‑o deasupra crucii. Pe ea era scris: „Isus Nazarineanul, regele iudeilor”.


Drept răspuns, Toma I‑a zis: „Domnul meu și Dumnezeul meu!”


pentru ca toți să‑L cinstească pe Fiul cum Îl cinstesc pe Tatăl. Cine nu‑L cinstește pe Fiul nu‑L cinstește pe Tatăl, care L‑a trimis.


„Cred, Doamne”, I‑a zis el; și I s‑a închinat.


Și iarăși, când aduce în lume pe Cel Întâi Născut, zice: Să I se închine toți îngerii lui Dumnezeu!


Eu , Isus, l‑am trimis pe îngerul Meu să vă adeverească aceste lucruri pentru biserici. Eu sunt Rădăcina și Sămânța lui David, Luceafărul strălucitor de dimineață.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan