Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 2:1 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

1 După ce S‑a născut Isus în Betleemul din Iudeea, în zilele regelui Irod, iată că au venit niște magi din Răsărit la Ierusalim

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

1 După ce S-a născut Isus în Betleemul Iudeei, în zilele regelui Irod, iată că niște magi din Est au venit la Ierusalim

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Isus a fost născut în Betleem – un orășel din zona Iudeeii. Atunci, Irod era guvernator al acelei provincii. După un timp de la nașterea Lui, au venit la Ierusalim niște magi din Est.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

1 Când S-a născut, în vremea ‘ceea, În Betleemul din Iudeea, Iisus, Irod a-mpărățit Peste Israel. Au venit La el – deci la Ierusalim – Din est, trei magi și i-au spus: „Știm

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 După ce s-a născut Isus în Betleémul Iudeii în zilele lui Iród, regele, iată că au ajuns la Ierusalím niște magi din Răsărit

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

1 După ce s-a născut Iisus în Betleem, în Iudeea, în zilele regelui Irod, iată că nişte magi din Răsărit au venit la Ierusalim

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 2:1
25 Iomraidhean Croise  

Așezările lor se întindeau de la Meșa, cum mergi spre Sefar, până la muntele de la răsărit.


dar fiilor țiitoarelor sale Avraam le‑a dat daruri și, pe când era încă în viață, i‑a trimis departe de fiul său Isaac, în Ținutul Răsăritului.


Dimineața, Faraon era tulburat în duhul său și a trimis să‑i cheme pe toți magii Egiptului și pe toți înțelepții. Le‑a istorisit visele lui, dar nu era nimeni care să le tâlcuiască pentru el.


Sceptrul nu se va îndepărta de la Iuda, nici toiagul dintre genunchii lui până va veni Șilo, și de El vor asculta popoarele.


„Iar tu, Betleeme Efrata, măcar că ești prea mic între miile lui Iuda, totuși din tine Îmi va ieși Cel ce va stăpâni peste Israel și a cărui obârșie este din vremuri străvechi, din zilele veșniciei.”


dar n‑a cunoscut‑o până ce ea a născut un Fiu. Și I‑a pus numele Isus.


Atunci Irod, când a văzut că fusese înșelat de magi, s‑a mâniat foarte tare și a trimis să‑i omoare pe toți pruncii din Betleem și din toate împrejurimile lui care aveau mai puțin de doi ani, după vremea pe care o aflase de la magi.


După ce a murit Irod, iată că un înger al Domnului i s‑a arătat în vis lui Iosif, în Egipt,


Când a auzit regele Irod aceasta, s‑a tulburat, și tot Ierusalimul s‑a tulburat împreună cu el.


Ei i‑au spus: „În Betleemul din Iudeea, căci iată ce a fost scris prin profetul:


Atunci, Irod i‑a chemat în ascuns pe magi și i‑a întrebat amănunțit despre vremea în care se arătase steaua.


În zilele lui Irod, regele Iudeei, era un preot pe nume Zaharia, din ceata preoțească a lui Abia, iar soția lui era dintre fetele lui Aaron și se numea Elisabeta.


astăzi, în cetatea lui David, vi S‑a născut un Mântuitor, care este Hristos, Domnul.


După ce au plecat îngerii de la ei către cer, păstorii și‑au zis unii altora: „Să mergem până la Betleem și să vedem ce s‑a întâmplat și ce ne‑a făcut cunoscut Domnul!”


Nu zice Scriptura că Hristosul vine din sămânța lui David și din Betleem, satul de unde era David?”


Era un tânăr în Betleemul lui Iuda din familia lui Iuda; era levit și locuia pentru o vreme acolo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan