Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 5:6 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

6 Și, făcând aceasta, au prins o mulțime atât de mare de pești, încât mrejele începuseră să se rupă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

6 Au făcut așa și au prins atât de mulți pești, încât năvoadele lor începuseră să se rupă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 După ce le-au lansat, au prins în ele atât de mulți pești, încât amenințau să se rupă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

6 Truda nu le-a fost în zadar, Căci peștii pe care i-au prins, Mulți fost-au, încât au întins Năvoadele, mai să se rupă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Și, făcând aceasta, au prins așa o mare mulțime de pești, încât li se rupeau năvoadele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 Şi, făcând aşa, au prins atât de mulţi peşti încât se rupeau mrejele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 5:6
8 Iomraidhean Croise  

De aceea, preaiubiții mei frați, fiți tari, neclintiți, sporiți întotdeauna în lucrul Domnului, căci știți că osteneala voastră în Domnul nu este zadarnică!


Să fim neobosiți în facerea binelui, căci, la vremea cuvenită, vom secera, dacă nu vom cădea de oboseală.


Seamănă‑ți sămânța de dimineață și până în amurg nu lăsa mâna să ți se odihnească, fiindcă nu știi ce va izbuti: aceasta sau aceea, sau dacă amândouă sunt la fel de bune!


Însă mulți dintre cei ce auziseră cuvântul au crezut, iar numărul bărbaților credincioși s‑a ridicat la aproape cinci mii.


Cei ce au primit cuvântul lui au fost botezați, și în ziua aceea s‑au adăugat cam trei mii de suflete.


Le‑au făcut semn tovarășilor lor din cealaltă barcă să vină să‑i ajute. Au venit și au umplut amândouă bărcile, încât erau gata să se scufunde.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan