Luca 4:8 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20228 Drept răspuns, Isus i‑a zis: „[Înapoia Mea, Satano!] Este scris: Domnului, Dumnezeului tău, să I te închini și numai Lui să‑I slujești. ” Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească8 Isus, răspunzând, i-a zis: ‒ Este scris: „Domnului, Dumnezeul tău, să te închini și numai Lui să-I slujești!“. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20188 Răspunzând, Isus i-a zis: „La spatele Meu, Satan! Este scris: «Să te închini Dumnezeului tău numit Iahve; și numai Lui să Îi slujești.»” Faic an caibideilBiblia în versuri 20148 „Napoia Mea” – Iisus i-a zis – „Satano! Pentru că e scris: „Să te închini doar Domnului Și să-I slujești, mereu, doar Lui!” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Răspunzând, Isus i-a spus: „Este scris: «Pe Domnul Dumnezeul tău îl vei adora și numai lui îi vei sluji»”. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 20098 Iisus i-a răspuns: „Stă scris: Domnului Dumnezeului tău să I te închini şi numai Lui să-I slujeşti!” Faic an caibideil |