Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 4:12 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

12 Isus i‑a răspuns zicând: „S‑a spus: Să nu‑L ispitești pe Domnul, Dumnezeul tău.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

12 Isus, răspunzând, i-a spus: ‒ S-a zis: „Să nu-L ispitești pe Domnul, Dumnezeul tău!“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Isus i-a răspuns: „S-a zis: «Să nu-L provoci pe Dumnezeul tău numit Iahve să acționeze incorect!»”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

12 „Dar nici să nu Îl ispitești Pe Domnul! Și asta s-a spus!” – Satanei, i-a răspuns Iisus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Însă Isus, răspunzându-i, i-a zis: „S-a spus: «Nu-l vei ispiti pe Domnul Dumnezeul tău!»”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

12 Dar Iisus i-a răspuns: „S-a zis: Să nu ispiteşti pe Domnul Dumnezeul tău!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 4:12
8 Iomraidhean Croise  

Acum îi fericim pe cei trufași; cu cât le merge bine răufăcătorilor, cu atât ei încearcă răbdarea lui Dumnezeu și scapă.»”


Isus i‑a zis: „De asemenea este scris: Să nu‑L ispitești pe Domnul, Dumnezeul tău.”


După ce L‑a ispitit în toate aceste feluri, Diavolul a plecat de la El pentru o vreme.


Să nu‑L ispitim pe Hristos, cum L‑au ispitit unii din ei, care au pierit mușcați de șerpi!


Să nu‑L ispitiți pe DOMNUL, Dumnezeul vostru, așa cum L‑ați ispitit la Masa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan