Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 19:8 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

8 Dar Zacheu a stat în picioare și I‑a zis Domnului: „Iată, Doamne, jumătate din avuția mea o dau săracilor și, dacă am înșelat pe cineva cu ceva, îi dau înapoi împătrit.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 Dar Zacheu a stat înaintea Domnului și I-a zis: ‒ Iată, Doamne, jumătate din posesiunile mele le dau celor săraci, iar dacă am înșelat pe cineva cu ceva, îi dau înapoi de patru ori mai mult!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Dar Zacheu a zis lui Isus: „Să știi, Doamne, că am decis să dau săracilor jumătate din averea mea; și voi restitui oamenilor de patru ori sumele de bani cu care i-am înșelat!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 Zacheu, însă, a stăruit, ‘Naintea Lui, și a vorbit: „Doamne, averea-mi împărțesc Și jumătate, dăruiesc, Săracilor; iar, de cumva, Năpăstuit-am, cu ceva, Pe orișicine, negreșit, Îi dau ‘napoi, tot, împătrit.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Dar Zahéu, stând [în picioare], i-a spus Domnului: „Iată, Doamne, jumătate din ceea ce am o dau săracilor și dacă am nedreptățit pe cineva, îi dau înapoi împătrit!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Dar Zaheu, stând în picioare, a spus către Domnul: „Iată, jumătate din averea mea, Doamne, o dau săracilor, iar dacă am nedreptăţit pe cineva, îi dau înapoi împătrit.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 19:8
22 Iomraidhean Croise  

Să plătească de patru ori pentru mielușea, căci a săvârșit fapta aceasta și n‑a avut milă!”


să‑și mărturisească păcatul pe care l‑a făcut, să dea o despăgubire completă, să adauge a cincea parte și să dea întreaga sumă celui față de care s‑a făcut vinovat.


Vindeți ce aveți și dați milostenie! Faceți‑vă rost de pungi care nu se învechesc, comoară nesfârșită în ceruri, unde hoțul nu se apropie și molia nu roade!


Eu vă spun: Faceți‑vă prieteni cu ajutorul avuțiilor nedrepte, pentru ca, atunci când ele se vor sfârși, să fiți primiți în corturile veșnice.


Iată‑mă! Mărturisiți împotriva mea în fața DOMNULUI și în fața unsului Său: cui i‑am luat boul sau cui i‑am luat măgarul? Pe cine am apăsat și pe cine am năpăstuit? Din mâna cui am luat mită ca să închid ochii asupra lui? Mărturisiți, și vă voi da înapoi!”


Dați milostenie din cele dinăuntru, și atunci toate vă vor fi curate!


Când a văzut‑o, Domnului I s‑a făcut milă de ea și i‑a zis: „Nu plânge!”


Să nu depui mărturie mincinoasă împotriva aproapelui tău.


și i‑a trimis la Domnul să‑I spună: „Tu ești Cel care vine sau să așteptăm pe altul?”


Când au văzut, toți au început să cârtească, zicând: „A intrat să găzduiască la un om păcătos!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan