Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 11:5 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

5 El le‑a mai zis: „Dacă unul dintre voi are un prieten și merge la el în miez de noapte și‑i zice: «Prietene, împrumută‑mi trei pâini,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

5 Apoi le-a zis: ‒ Are cineva dintre voi vreun prieten la care să se ducă în miez de noapte și să-i spună: „Prietene, împrumută-mi trei pâini,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Apoi le-a mai zis: „Să presupunem că unul dintre voi are un prieten la care se duce la mijlocul nopții, zicându-i: «Prietene, împrumută-mi trei pâini,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

5 Iisus adaugă, apoi: „Dacă, cumva, unul din voi – În noapte, de nevoie pus – La un amic al său s-a dus Și-l va ruga: „Ajută-mă! Cu trei pâini, împrumută-mă,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Apoi le-a spus: „Dacă unul dintre voi are un prieten și merge la el la miezul nopții și-i spune: «Prietene, împrumută-mi trei pâini

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

5 Şi le-a spus: „Care dintre voi are un prieten şi merge la el la miezul nopţii şi îi spune: Prietene, împrumută-mi trei pâini,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 11:5
3 Iomraidhean Croise  

și ne iartă nouă păcatele noastre fiindcă și noi iertăm oricui ne este dator; și nu ne duce în ispită, [ci ne izbăvește de Cel Rău]!»”


căci a venit la mine de pe drum un prieten al meu și n‑am ce să‑i pun înainte»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan