Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 10:2 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

2 Și le‑a zis: „De secerat este mult, dar lucrători puțini sunt! Rugați‑L deci pe Stăpânul secerișului să scoată lucrători la secerișul Lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

2 El le-a zis: ‒ Secerișul este mare, dar lucrătorii sunt puțini. Prin urmare, rugați-L insistent pe Domnul secerișului să trimită lucrători la secerișul Său!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Acelora le-a zis: „Secerișul este mare, dar cei care lucrează în cadrul lui, sunt puțini! Deci rugați pe Stăpânul recoltelor să trimită mai mulți (oameni) pentru a I le aduna!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

2 „Mare e secerișul, iar Puțini sunt lucrătorii; dar, Rugați-l voi, pe Dumnezeu, La secerișul Său, mereu, Să dea secerători” – le-a spus, Discipolilor Săi, Iisus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 și le-a spus: „Secerișul este mare, însă lucrătorii sunt puțini. Rugați-l deci pe Domnul secerișului să trimită lucrători în secerișul lui!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

2 Şi le-a spus: „Secerişul e mult, dar lucrătorii sunt puţini. Rugaţi-l, aşadar, pe stăpânul secerişului să trimită lucrători la secerişul lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 10:2
48 Iomraidhean Croise  

Vai de păstorul de nimic, care își părăsește oile! Sabia să-i lovească brațul și să-i străpungă ochiul drept! Să i se usuce brațul de tot și să i se stingă ochiul drept!”


Căci cei ce le cumpără le taie și nu se simt vinovați. Și cel ce le vinde zice: «Binecuvântat fie DOMNUL pentru că mă îmbogățesc!» Și păstorilor lor nu le este milă de ele.


Eu Mă voi coborî și îți voi vorbi acolo; voi lua din duhul care este peste tine și‑l voi pune peste ei, ca să poarte împreună cu tine sarcina poporului și să n‑o porți tu singur.


Moise i‑a răspuns: „Ești gelos pentru mine? De‑ar fi tot poporul DOMNULUI alcătuit din profeți! De Și‑ar pune DOMNUL Duhul Lui peste ei!”


Împărăția cerurilor se aseamănă cu un gospodar care a ieșit dis‑de‑dimineață să‑și tocmească lucrători la vie.


Ca un om care, plecând în călătorie, își lasă casa și le dă robilor săi autoritate, și fiecăruia lucrarea lui, iar portarului i‑a poruncit să vegheze.


Apoi le‑a zis: „Mergeți în toată lumea și vestiți Evanghelia la orice făptură!


Iar ei au plecat și au propovăduit pretutindeni. Domnul lucra împreună cu ei și întărea Cuvântul prin semnele care‑l însoțeau. Amin!]]


Chemându‑i pe cei doisprezece, Isus le‑a dat autoritate peste toți demonii și putere să vindece boli.


Cei ce se împrăștiaseră din pricina prigoanei dezlănțuite pe vremea lui Ștefan au ajuns până în Fenicia, Cipru și Antiohia și le propovăduiau Cuvântul doar iudeilor.


Pe când slujeau ei Domnului și posteau, Duhul Sfânt a zis: „Puneți‑Mi‑i deoparte pe Barnaba și pe Saul pentru lucrarea la care i‑am chemat!”


Barnaba și Saul, trimiși de Duhul Sfânt, au coborât la Seleucia și de acolo au călătorit pe mare până în Cipru.


Luați seama la voi înșivă și la toată turma peste care v‑a pus Duhul Sfânt episcopi, ca să păstoriți Biserica lui Dumnezeu, pe care a dobândit‑o cu însuși sângele Său.


Iar El mi‑a zis: «Du‑te, căci te voi trimite departe, la neamuri…»”


Cei ce se împrăștiaseră mergeau din loc în loc și propovăduiau Cuvântul.


Și Dumnezeu a pus în Biserică întâi apostoli; în al doilea rând, profeți; în al treilea rând, învățători; apoi pe cei ce au darul minunilor, apoi pe cei ce au darul vindecării, darul ajutorărilor, darul conducerii și darul vorbirii în felurite limbi.


Prin harul lui Dumnezeu sunt ce sunt, și harul Lui față de mine n‑a fost zadarnic; ba încă am trudit mai mult decât toți; totuși, nu eu am trudit, ci harul lui Dumnezeu care este cu mine.


Ca unii care lucrează împreună cu Dumnezeu, vă sfătuim să faceți în așa fel încât să nu fi primit în zadar harul lui Dumnezeu.


căci toți umblă după interesul lor, și nu după al lui Isus Hristos.


Am socotit necesar să‑l trimit la voi pe Epafrodit, fratele și tovarășul meu de lucru și de luptă, apostolul și slujitorul vostru pentru nevoile mele.


Căci pentru lucrarea lui Hristos a fost el aproape de moarte și și‑a pus viața în joc, ca să împlinească ce lipsea slujbei voastre pentru mine.


Pentru aceasta mă trudesc și mă lupt după lucrarea Lui, care se manifestă prin mine cu putere.


Epafras, care este dintre ai voștri, vă trimite salutări. El, rob al lui Hristos Isus, totdeauna se luptă pentru voi în rugăciunile sale, ca să stați neclintiți în tot ce ține de voia lui Dumnezeu, desăvârșiți și plini de convingere.


Vă aduceți aminte, fraților, de osteneala și de truda noastră: în timp ce lucram zi și noapte ca să nu vă împovărăm pe niciunul dintre voi, v‑am propovăduit Evanghelia lui Dumnezeu.


Vă rugăm, fraților, să‑i onorați pe cei ce se ostenesc între voi, care vă cârmuiesc în Domnul și vă sfătuiesc.


Încolo, fraților, rugați‑vă pentru noi, ca să se răspândească repede Cuvântul Domnului și să fie proslăvit, cum este la voi,


Pentru aceasta ne ostenim și ne luptăm, fiindcă ne‑am pus nădejdea în Dumnezeul cel viu, care este Mântuitorul tuturor oamenilor, mai ales al celor credincioși.


Dar tu fii treaz în toate lucrurile, rabdă suferința, fă‑ți lucrarea de evanghelist și împlinește‑ți slujba!


Pavel, întemnițat al lui Hristos Isus, și fratele Timotei către preaiubitul Filimon, tovarășul nostru de lucru


Dar Hristos este credincios ca Fiu peste casa lui Dumnezeu, iar casa Lui suntem noi, dacă ținem [neclintite, până la sfârșit,] încrederea și nădejdea cu care ne lăudăm.


Îngerului bisericii din Efes scrie‑i: «Iată ce zice Cel ce ține cele șapte stele în mâna dreaptă, Cel ce umblă prin mijlocul celor șapte sfeșnice de aur:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan