Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 9:17 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

17 Fiii lui Israel au plecat și a treia zi au ajuns în cetățile lor: Gabaon, Chefira, Beerot și Chiriat‑Iearim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

17 Astfel, fiii lui Israel au plecat și în a treia zi au ajuns la cetățile acestora: Ghivon, Chefira, Beerot și Chiriat-Iearim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Exact după trei zile de călătorie, israelienii au ajuns la orașele acestora. Ele se numeau Ghivon, Chefira, Beerot și Chiriat-Iearim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

17 Fiii lui Israel porniră Și după trei zile sosiră Lângă cetățile pe care, În țară, acel neam le are. Iată dar cum au fost chemate: E Gabaon prima cetate; Chefira, cea de-a doua este; Berot, a treia se numește; Iar cea de-a patra o găsim Numită Chiriat-Iarim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Fiii lui Israél au plecat și au ajuns în cetățile lor a treia zi. Cetățile lor erau: Gabaón, Chefíra, Bèerót și Chiriát-Iearím.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 Căci copiii lui Israel au plecat și a treia zi au ajuns la cetățile lor; cetățile lor erau Gabaon, Chefira, Beerot și Chiriat-Iearim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 9:17
24 Iomraidhean Croise  

Fiul lui Saul avea doi oameni, căpetenii peste cei ce făceau raiduri: unul se numea Baana, iar celălalt, Recab, fii ai lui Rimon din Beerot, dintre fiii lui Beniamin. (Beerot era socotit parte din Beniamin,


fiii Chiriat‑Arimului, ai Chefirei și ai Beerotului: șapte sute patruzeci și trei;


oamenii din Chiriat‑Iearim, din Chefira și din Beerot – șapte sute patruzeci și trei;


Atunci, l‑a apucat groaza, fiindcă cetatea Gabaon era mare, ca una dintre cetățile împărătești, mai mare decât Ai, și toți bărbații ei erau viteji.


Chiriat‑Baalul (adică Chiriat‑Iearim) și Raba – două cetăți și satele lor.


Din vârful muntelui, hotarul se întorcea până la izvorul apelor Neftoah, mergea spre cetățile de pe muntele Efron și trecea prin Baala (adică Chiriat‑Iearim).


În partea de apus, hotarul mergea și se întorcea pe la miazăzi de muntele care este în fața Bet‑Horonului, mergea spre miazăzi și ieșea la Chiriat‑Baal (adică Chiriat‑Iearim), cetatea fiilor lui Iuda. Aceasta era partea de apus.


Partea de miazăzi începea de la capătul Chiriat‑Iearimului. Hotarul mergea spre apus până la izvorul apelor Neftoah,


La trei zile după ce au încheiat legământul, fiii lui Israel au aflat că aceștia erau vecini cu ei și că locuiau în mijlocul lor.


Dar fiii lui Israel nu au făcut război cu ei, deoarece conducătorii adunării făcuseră jurământ cu ei pe DOMNUL, Dumnezeul lui Israel. Și toată adunarea a cârtit împotriva fruntașilor.


Locuitorii din Gabaon, când au auzit ce le făcuse Iosua Ierihonului și cetății Ai,


Ei i‑au răspuns: „Robii tăi vin dintr‑o țară foarte îndepărtată, pentru numele DOMNULUI, Dumnezeului tău, căci am auzit faima Lui, anume tot ce a făcut în Egipt,


S‑au suit și și‑au așezat tabăra la Chiriat‑Iearim, în Iuda – de aceea locul acesta, care este înapoia lui Chiriat‑Iearim, se cheamă până în ziua de azi Mahane‑Dan.


Au trimis soli la locuitorii din Chiriat‑Iearim, ca să le spună: „Filistenii au trimis înapoi chivotul DOMNULUI; coborâți‑vă și suiți‑l la voi!”


Locuitorii din Chiriat‑Iearim au venit și au suit chivotul DOMNULUI; l‑au dus în casa lui Abinadab, pe deal, și l‑au sfințit pe fiul său Eleazar să aibă grijă de chivotul DOMNULUI.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan