Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 8:35 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

35 N‑a rămas un cuvânt din tot ce poruncise Moise pe care să nu‑l fi citit Iosua în fața întregii adunări a lui Israel, în fața femeilor, a copiilor și a străinilor care trăiau în mijlocul lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

35 Nu a existat nicio poruncă din toate cele poruncite de Moise pe care să nu o fi citit Iosua înaintea întregii adunări a lui Israel, inclusiv înaintea femeilor, a copiilor, precum și a străinilor care trăiau în mijlocul lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

35 Nu a existat nicio poruncă dintre toate cele date de Moise pe care să nu fi citit-o Iosua înaintea întregii adunări a lui Israel. El a citit toate aceste porunci inclusiv înaintea femeilor, a copiilor și a străinilor care trăiau în mijlocul lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

35 Față de-ntregul Israel – Față de cei străini pe care Poporu-n sânul său îi are – Tot ceea ce s-a poruncit, Prin Moise, fost-a recitit, De către Iosua. Nimic – Nici un cuvânt, oricât de mic – N-a fost uitat, ci el le-a zis, Tot ce fusese-n lege scris.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

35 Nu a rămas niciun cuvânt din tot ce poruncise Moise pe care Iósue să nu-l fi citit în fața întregii adunări a lui Israél, în fața femeilor, copiilor și străinilor care mergeau în mijlocul lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

35 N-a rămas nimic din tot ce poruncise Moise pe care să nu-l fi citit Iosua în fața întregii adunări a lui Israel, în fața femeilor, copiilor și străinilor care mergeau în mijlocul lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 8:35
15 Iomraidhean Croise  

Pe când Ezra se ruga și făcea această mărturisire, plângând cu fața la pământ înaintea Casei lui Dumnezeu, s‑a adunat la el o mulțime foarte mare din Israel, bărbați, femei și copii; și poporul a început să plângă amarnic.


Și preotul Ezra a adus Legea înaintea adunării alcătuite din bărbați și femei și din toți cei ce erau în stare s‑o înțeleagă. Era ziua întâia a lunii a șaptea.


Ezra a citit din carte de dimineață până la amiază, în locul deschis de dinaintea Porții Apelor, în fața bărbaților, a femeilor și a celor ce erau în stare s‑o înțeleagă. Tot poporul asculta cu luare aminte citirea cărții Legii.


De asemenea, o mare gloată a plecat împreună cu ei. Aveau turme și cirezi, vite foarte multe.


Strângeți poporul, sfințiți adunarea! Aduceți-i pe bătrâni și strângeți copiii, chiar și pruncii de la țâță! Să iasă mirele din iatac și mireasa, din odaia ei!


Așa vorbește DOMNUL Oștirilor: În zilele acelea, zece oameni din toate limbile neamurilor îl vor apuca pe un iudeu de poala hainei și-i vor zice: «Vrem să mergem cu voi; căci am auzit că Dumnezeu este cu voi.»”


Când a văzut Isus acest lucru, S‑a mâniat și le‑a zis: „Lăsați copiii să vină la Mine și nu‑i opriți, căci Împărăția lui Dumnezeu este a celor ca ei!


căci nu m‑am ferit să vă vestesc tot planul lui Dumnezeu.


dar, când ni s‑au împlinit zilele, am plecat mai departe. Ucenicii ne‑au însoțit toți, cu femeile și copiii, până afară din cetate. Am îngenuncheat pe țărm și ne‑am rugat,


Astăzi voi stați cu toții înaintea DOMNULUI, Dumnezeului vostru: căpeteniile semințiilor voastre, bătrânii voștri, dregătorii voștri, toți bărbații din Israel,


copiii voștri, nevestele voastre și străinul care este în mijlocul taberei voastre, de la cel ce vă taie lemne până la cel ce vă scoate apă,


Păziți deci cuvintele legământului acestuia și împliniți‑le, ca să izbutiți în tot ce veți face!


Să strângi poporul – bărbații, femeile, copilașii și străinii dinăuntrul porților tale – ca să audă, să învețe să se teamă de DOMNUL, Dumnezeul vostru, și să aibă grijă să împlinească toate cuvintele legii acesteia,


Să nu adăugați nimic la lucrurile pe care vi le poruncesc eu și să nu scădeți nimic din ele, ci să păziți poruncile DOMNULUI, Dumnezeului vostru, așa cum vi le poruncesc eu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan