Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 8:2 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

2 Să‑i faci cetății Ai cum le‑ai făcut Ierihonului și regelui lui: să păstrați pentru voi numai prada de război și vitele. Pune oameni la pândă înapoia cetății!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

2 Să-i faci cetății Ai și regelui ei la fel cum i-ai făcut Ierihonului și regelui său. Totuși, veți putea păstra ca pradă lucrurile de preț și animalele. Pune oameni la pândă în spatele cetății“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Să procedezi cu orașul Ai și cu regele lui exact ca în cazul Ierihonului și al regelui lui! Totuși, veți putea păstra ca pradă de război lucrurile valoroase și animalele. Pune niște oameni în spatele orașului. Ei să stea ascunși acolo și să fie pregătiți de atac.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

2 De-ndată să pornești la drum Și fă cetății Ai, acum, În felu-n care, am văzut, Că-n Ierihon, ai mai făcut. Ține deoparte – pentru voi – Vite și prada de război. În spatele cetății, pune Oameni, la pândă, să se-adune.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Să faci [cetății] Ái și regelui ei cum ai făcut Ierihónului și regelui lui: să păstrați pentru voi numai prada de război și animalele! Pune pe cineva care să supravegheze cetatea din spatele ei!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Să faci cetății Ai cum ai făcut Ierihonului și împăratului lui: să păstrați pentru voi numai prada de război și vitele. Pune niște oameni la pândă înapoia cetății.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 8:2
27 Iomraidhean Croise  

Numai vitele le‑am răpit pentru noi, precum și prada din cetățile pe care le cuceriserăm.


Dar femeile, copiii, vitele și tot ce va mai fi în cetate, adică toată prada ei, să le păstrezi pentru tine; să te folosești de prada vrăjmașilor tăi pe care ți‑o dă DOMNUL, Dumnezeul tău.


DOMNUL mi‑a zis: «Nu te teme de el, căci îl dau în mâinile tale, împreună cu tot poporul lui și țara lui; să‑i faci așa cum i‑ai făcut lui Sihon, regele amoriților, care locuia la Heșbon.»


Adoni‑Țedec, regele Ierusalimului, a aflat că Iosua cucerise cetatea Ai și o dăduse spre nimicire, că le făcuse cetății Ai și regelui ei așa cum le făcuse Ierihonului și regelui lui și că locuitorii Gabaonului făcuseră pace cu Israel și erau în mijlocul lor.


În ziua aceea, Iosua a cucerit Macheda și a trecut prin ascuțișul sabiei atât cetatea, cât și pe rege. I‑a dat spre nimicire pe toți cei ce se aflau în ea; n‑a lăsat să scape unul. I‑a făcut regelui din Macheda cum îi făcuse regelui Ierihonului.


Fiii lui Israel au păstrat pentru ei toată prada din cetățile acelea și vitele, dar i‑au trecut prin ascuțișul sabiei pe toți oamenii, până i‑au nimicit. Nu au lăsat nicio suflare.


și au dat‑o spre nimicire, trecând prin ascuțișul sabiei tot ce era în cetate, bărbați și femei, copii și bătrâni, până la boi, oi și măgari.


Iosua a luat aproape cinci mii de oameni și i‑a pus la pândă între Betel și Ai, la apus de cetate.


Când a văzut regele cetății Ai lucrul acesta, oamenii din Ai s‑au sculat în grabă dis‑de‑dimineață și au ieșit la luptă înaintea lui Israel. Regele, împreună cu tot poporul, s‑a îndreptat spre un loc hotărât, către Arava, fără să știe că înapoia cetății o mână de oameni stăteau la pândă împotriva lui.


De îndată ce și‑a întins mâna, cei care stăteau la pândă au ieșit repede din locul unde erau, au pătruns în cetate, au luat‑o și i‑au pus foc de îndată.


După ce Israel a terminat de ucis toți locuitorii din Ai, în câmp și în pustiu, unde îi urmăriseră ei, și după ce toți au fost trecuți prin ascuțișul sabiei, până la ultimul, tot Israelul s‑a întors la Ai și a trecut cetatea prin ascuțișul sabiei.


Iosua s‑a sculat cu toți oamenii de luptă, ca să se suie împotriva cetății Ai. A ales treizeci de mii de bărbați viteji, pe care i‑a trimis noaptea,


voi să ieșiți de la pândă și să luați cetatea în stăpânire, căci DOMNUL, Dumnezeul vostru, o va da în mâinile voastre.


După ce veți lua cetatea, să‑i puneți foc; să faceți după cuvântul DOMNULUI: aceasta este porunca pe care v‑o dau.”


Iosua i‑a trimis, iar ei s‑au dus și s‑au așezat la pândă între Betel și Ai, la apus de Ai. Și Iosua a petrecut noaptea aceea în mijlocul poporului.


Locuitorii din Gabaon, când au auzit ce le făcuse Iosua Ierihonului și cetății Ai,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan