Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 7:4 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

4 Cam trei mii de oameni din popor au pornit, dar au luat‑o la fugă dinaintea celor din Ai.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

4 Aproape trei mii de bărbați din popor s-au dus acolo, dar au luat-o la fugă dinaintea bărbaților din Ai.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Atunci, aproape trei mii de bărbați din popor au mers spre oraș. Dar nu au rezistat forței cu care luptau bărbații din Ai.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

4 Dintre-ai lui Israel copii, Plecară-aproape la trei mii De oameni, grabnic, spre cetate. Ei n-au putut, însă, a bate Pe cei ce-n ea au locuit, Ci dimpotrivă, au fugit Din fața lor, înspăimântați.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Au mers acolo din popor circa trei mii de oameni, dar au luat-o la fugă dinaintea oamenilor din Ái.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Aproape trei mii de oameni au pornit, dar au luat-o la fugă dinaintea oamenilor din Ai.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 7:4
7 Iomraidhean Croise  

Îmi voi întoarce Fața împotriva voastră și veți fi bătuți de vrăjmașii voștri; cei ce vă urăsc vă vor subjuga și veți fugi fără să fiți urmăriți.


DOMNUL va îngădui să fii bătut de vrăjmașii tăi: pe un drum vei ieși împotriva lor și pe șapte drumuri vei fugi dinaintea lor; vei ajunge o pricină de groază pentru toate împărățiile pământului;


Cum ar putea unul să urmărească o mie și doi să pună pe fugă zece mii, dacă Stânca lor nu i‑ar fi vândut , dacă DOMNUL nu i‑ar fi lăsat din mână?


S‑au întors la Iosua și i‑au spus: „Nu‑i nevoie să meargă tot poporul; două‑trei mii de oameni vor putea bate cetatea Ai. Nu obosi tot poporul, căci locuitorii cetății sunt puțini!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan