Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 7:12 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

12 De aceea fiii lui Israel nu pot să țină piept vrăjmașilor lor: dau dosul în fața vrăjmașilor lor, căci sunt dați spre nimicire. Eu nu voi mai fi cu voi dacă nu nimiciți ce este dat spre nimicire din mijlocul vostru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

12 Fiii lui Israel nu pot rezista în fața dușmanilor lor. Ei fug dinaintea dușmanilor lor deoarece au fost dați spre nimicire. Nu voi mai fi cu voi decât dacă distrugeți din mijlocul vostru ceea ce trebuie dat spre nimicire.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Acest fapt explică de ce israelienii nu pot rezista în fața dușmanilor lor; și au ajuns să suporte înfrângerea! Eu nu voi mai fi cu voi decât după ce veți distruge din mijlocul vostru ce trebuie distrus!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

12 Din astă cauză – să știi – Fug ai lui Israel copii, De-ai lor vrăjmași. Sunt hărăziți, Mereu, să fie nimiciți, Căci Eu, de-acuma – la război – N-am să Mă aflu, printre voi, Până când fi-va-ndepărtat, Din rândul vost’, tot ce-ați luat, Tot ceea ce a fost sortit A fi de flăcări nimicit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Fiii lui Israél nu pot să se ridice în fața dușmanilor lor. Întorc spatele înaintea dușmanilor lor, căci ei sunt de dat nimicirii. Eu nu voi mai fi cu voi dacă nu veți nimici ce este de dat nimicirii din mijlocul vostru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 De aceea copiii lui Israel nu pot să țină piept vrăjmașilor lor: vor da dosul în fața vrăjmașilor lor, căci sunt dați spre nimicire; Eu nu voi mai fi cu voi dacă nu nimiciți ce este dat spre nimicire din mijlocul vostru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 7:12
21 Iomraidhean Croise  

Și chiar dacă își vor crește copiii, îi voi lipsi de ei înainte să ajungă mari și vai de ei când îi voi părăsi!


Ochii Tăi sunt prea curați ca să vadă răul și nu poți să privești răutatea. De ce Te uiți la mișei și taci când cel rău îl înghite pe cel drept?


Moise le‑a spus aceste lucruri tuturor fiilor lui Israel, și poporul a jelit mult.


Nu vă suiți, ca să nu fiți bătuți de vrăjmașii voștri, căci DOMNUL nu este în mijlocul vostru!


Amaleciții și canaaniții sunt înaintea voastră și veți cădea uciși de sabie. Odată ce I‑ați întors spatele DOMNULUI, DOMNUL nu va fi cu voi.”


Atunci s‑au coborât amaleciții și canaaniții care locuiau pe muntele acela, i‑au bătut și i‑au risipit până la Horma.


Să nu aduci vreun lucru urâcios în casa ta, ca să nu fii dat nimicirii, asemenea lui; să‑ți fie scârbă de el, să‑l urăști cu totul, căci este dat nimicirii.


Cât despre voi, feriți‑vă de ceea ce este dat spre nimicire; căci, dacă veți lua ceva din ceea ce este dat spre nimicire, veți atrage nimicirea asupra taberei lui Israel și o veți nenoroci.


Atunci, ea a zis: „Filistenii sunt asupra ta, Samson!” Și el s‑a trezit din somn și a zis: „Voi ieși ca mai înainte și mă voi scutura!” Nu știa că DOMNUL Se depărtase de el.


Mânia DOMNULUI s‑a aprins împotriva lui Israel. El i‑a dat în mâinile unor jefuitori care i‑au prădat, i‑a dat pe mâna vrăjmașilor lor dimprejur și nu s‑au mai putut împotrivi vrăjmașilor lor.


După ce Îngerul DOMNULUI a rostit aceste cuvinte către toți fiii lui Israel, poporul a ridicat glasul și a plâns.


Saul a zis: „Să vină aici toate căpeteniile poporului; căutați și vedeți în ce fel s-a săvârșit păcatul acesta astăzi!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan