Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 6:5 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

5 Când vor suna prelung din cornul de berbec și când veți auzi sunetul șofarului, tot poporul să strige din toate puterile, iar zidul cetății se va prăbuși. Atunci poporul să se suie drept înainte.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

5 Când se va suna din trâmbița din corn de berbec, când veți auzi sunetul trâmbiței, tot poporul să scoată strigăte puternice. Atunci zidul cetății va cădea, iar poporul va ataca, fiecare om drept înainte!“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Când se va suna din goarne și veți auzi sunetul lor, tot poporul să strige cu mare intensitate. Atunci zidul orașului va cădea la pământ; și poporul va putea să atace zona pe care o va avea înainte!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

5 Trâmbița lor, să chiuiți, Să scoateți toți strigăte mari, Căci zidurile cele tari, Atunci, au să se prăbușească. Poporul tot să năvălească Și fiecare-n fața lui, Peste ruina zidului, Să se repeadă, înainte. Așa să faci și ia aminte, La tot ceea ce Eu îți spun!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Când vor suna din cornul de berbec și când veți auzi sunetul trâmbiței, tot poporul să scoată strigăte puternice: va cădea zidul cetății și poporul să intre fiecare în dreptul său”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Când vor suna lung din cornul de berbec și când veți auzi sunetul trâmbiței, tot poporul să scoată mari strigăte. Atunci, zidul cetății se va prăbuși și poporul să se suie fiecare drept înainte.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 6:5
17 Iomraidhean Croise  

Sunetul șofarului răsuna tot mai puternic. Moise vorbea, și Dumnezeu îi răspundea cu glas tare.


Prin credință au căzut zidurile Ierihonului după ce au fost înconjurate șapte zile.


A șaptea oară, pe când preoții sunau din șofare, Iosua a zis poporului: „Strigați, căci DOMNUL v‑a dat cetatea în mână!


Poporul a scos strigăte și preoții au sunat din șofare. Când a auzit poporul sunetul șofarului, a strigat din toate puterile, și zidul s‑a prăbușit. Poporul s‑a suit în cetate, fiecare drept înainte. Au pus mâna pe cetate


Șapte preoți să poarte înaintea chivotului șapte șofare de berbec; în ziua a șaptea, să înconjurați cetatea de șapte ori și preoții să sune din șofare.


Iosua, fiul lui Nun, i‑a chemat pe preoți și le‑a zis: „Luați Chivotul Legământului și șapte preoți să poarte șapte șofare de berbec înaintea chivotului DOMNULUI!”


Oamenii de la pândă au iuțit pasul și s‑au năpustit asupra cetății Ghibea; au atacat și au trecut toată cetatea prin ascuțișul sabiei.


David s‑a sculat dis‑de‑dimineață. A lăsat oile în seama unui paznic, și‑a luat lucrurile și a plecat, după cum îi poruncise Ișai. Când a ajuns în tabără, oștirea se așeza în șiruri de bătaie și scotea strigăte de luptă.


Bărbații din Israel și din Iuda au scos chiote și i‑au urmărit pe filisteni până în vale și până la porțile Ecronului. Filistenii răniți de moarte au căzut pe drumul spre Șaaraim, până la Gat și Ecron.


Când a intrat Chivotul Legământului DOMNULUI în tabără, tot Israelul a scos un strigăt mare, de s‑a cutremurat pământul.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan