Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 6:11 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

11 Chivotul DOMNULUI a dat ocol cetății o singură dată, apoi s‑au întors în tabără și au rămas în tabără peste noapte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

11 Chivotul Domnului a înconjurat cetatea, ocolind-o doar o dată. Apoi au intrat în tabără și au înnoptat acolo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Cufărul lui Iahve (urmat de restul poporului) a înconjurat o dată orașul. Apoi au intrat în tabără și au rămas noaptea acolo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

11 Chivotul a înconjurat Cetatea și a fost urmat De tot poporul care-apoi, Intră în tabără-napoi, Unde-a rămas să înnopteze.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Arca Domnului a înconjurat cetatea și a încercuit-o o dată. Au venit în tabără și au petrecut noaptea în tabără.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Chivotul Domnului a înconjurat cetatea și i-a dat ocol o dată, apoi au intrat în tabără și au rămas în tabără peste noapte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 6:11
4 Iomraidhean Croise  

Iosua dăduse porunca aceasta poporului: „Voi să nu strigați, să nu vi se audă glasul și să nu vă iasă o vorbă din gură, până în ziua când vă voi spune: «Strigați!» Atunci să strigați.”


Iosua s‑a sculat dis‑de‑dimineață și preoții au luat chivotul DOMNULUI.


Au înconjurat cetatea o dată, a doua zi; apoi s‑au întors în tabără. Au făcut astfel timp de șase zile.


Înconjurați cetatea voi, toți oamenii de luptă, dând ocol cetății o dată! Așa să faci șase zile.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan