Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 5:3 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

3 Iosua și‑a făcut niște cuțite din cremene și i‑a circumcis pe fiii lui Israel pe dealul Aralot.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

3 Iosua a făcut niște cuțite de cremene și i-a circumcis pe fiii lui Israel la Ghivat-Haaralot.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Iosua a făcut niște cuțite din cremene și i-a circumcis pe israelieni la Ghivat-Haaralot.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

3 Iosua-ndată a-mplinit Ceea ce Domnul i-a cerut. Cuțitele și le-a făcut Și-apoi cu ele a tăiat Întreg poporul adunat În jurul său. A făcut tot Pe dealul chemat Aralot.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Iósue și-a făcut cuțite din piatră și i-a tăiat împrejur pe fiii lui Israél pe dealul Aralot.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Iosua și-a făcut niște cuțite de piatră și a tăiat împrejur pe copiii lui Israel pe dealul Aralot.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 5:3
5 Iomraidhean Croise  

Sefora a luat o cremene, a tăiat prepuțul fiului ei, l‑a aruncat la picioarele lui și i‑a zis: „Tu ești un soț de sânge pentru mine!”


Atunci Isus le‑a zis ucenicilor Săi: „Dacă vrea cineva să vină după Mine, să se lepede de sine, să‑și ia crucea și să Mă urmeze!


În vremea aceea, DOMNUL i‑a zis lui Iosua: „Fă‑ți niște cuțite din cremene și circumcide‑i pe fiii lui Israel!”


Iată de ce a trebuit să‑i circumcidă Iosua: tot poporul ieșit din Egipt (bărbații, toți oamenii de luptă) murise în pustiu, pe drum, după ieșirea din Egipt.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan