Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 4:1 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

1 După ce tot poporul a terminat de trecut Iordanul, DOMNUL i‑a zis lui Iosua:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

1 Când tot poporul a terminat de traversat Iordanul, Domnul i-a vorbit lui Iosua, zicând:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Astfel, tot poporul (israelian) a traversat Iordanul. Atunci Iahve i-a spus lui Iosua:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

1 Atunci când Domnul a văzut Că tot poporul a trecut Peste Iordan, El i-a vorbit, Lui Iosua, și-a poruncit:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Când tot poporul a terminat de trecut Iordánul, Domnul i-a zis lui Iósue:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 După ce a isprăvit tot poporul de trecut Iordanul, Domnul a zis lui Iosua:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 4:1
3 Iomraidhean Croise  

În ziua în care vei trece Iordanul și vei intra în țara pe care ți‑o dă DOMNUL, Dumnezeul tău, să ridici niște pietre mari și să le văruiești.


Când ați trecut Iordanul și ați ajuns la Ierihon, locuitorii acestuia au luptat împotriva voastră; la fel și amoriții, fereziții, canaaniții, hitiții, ghirgasiții, hiviții și iebusiții. I‑am dat în mâinile voastre,


Preoții care duceau Chivotul Legământului DOMNULUI s‑au oprit pe uscat, în mijlocul Iordanului, în timp ce tot Israelul trecea pe uscat, până când tot poporul a terminat de trecut Iordanul.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan