Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 2:17 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

17 Bărbații aceia i‑au mai spus: „Iată cum vom fi dezlegați de jurământul pe care ne‑ai pus să‑l facem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

17 Bărbații i-au spus: ‒ Noi vom fi dezlegați de jurământul acesta, pe care ne-ai pus să-l facem,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Bărbații i-au spus: „Noi nu vom mai fi obligați să respectăm acest jurământ pe care ne-ai pus să îl facem față de tine,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

17 Atunci, i-au zis cei doi bărbați: „Iată cum fi-vom dezlegați De jurământul nost’, pe care, Ne-ai pus să-l facem, la plecare:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Oamenii i-au zis: „Vom fi dezlegați de acest jurământ al tău pe care ne-ai pus să-l facem

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 Bărbații aceia i-au zis: „Iată cum vom fi dezlegați de jurământul pe care ne-ai pus să-l facem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 2:17
8 Iomraidhean Croise  

Regele l‑a cruțat pe Mefiboșet, fiul lui Ionatan, fiul lui Saul, de dragul jurământului pe care David și Ionatan, fiul lui Saul, îl încheiaseră înaintea DOMNULUI.


Să nu iei în deșert Numele DOMNULUI, Dumnezeului tău, căci DOMNUL nu‑l va lăsa nepedepsit pe cel ce va lua în deșert Numele Lui.


Când un om Îi face DOMNULUI o juruință sau un jurământ, legându‑se astfel printr‑o făgăduință, să nu‑și calce cuvântul, ci să facă potrivit cu tot ce i‑a ieșit din gură.


La intrarea noastră în țară, leagă funia aceasta din fir stacojiu la fereastra prin care ne‑ai coborât și adună‑i în casă la tine pe tatăl tău, pe mama ta, pe frații tăi și pe toată familia tatălui tău!


Iar, dacă vei dezvălui fapta noastră, vom fi dezlegați de jurământul pe care ne‑ai pus să‑l facem.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan