Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 2:12 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

12 Acum, vă rog, jurați‑mi pe DOMNUL că, după cum eu am avut bunăvoință față de voi, așa veți avea și voi bunăvoință față de casa tatălui meu! Dați‑mi un semn de bună‑credință

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

12 Acum, deci, vă rog, jurați-mi pe Domnul că veți arăta față de familia tatălui meu aceeași bunătate pe care am avut-o eu față de voi. Dați-mi un semn demn de încredere

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Acum, vă rog, jurați-mi pe Iahve că vă veți comporta față de familia tatălui meu cu aceeași amabilitate pe care am avut-o eu față de voi! Dați-mi un semn care să mă convingă

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

12 Acum, vă rog să îmi jurați Că voi aveți să mă cruțați. De-asemeni, pentru tatăl meu – Pentru-a lui casă – vă rog eu, Să arătați îngăduință, Așa precum, bunăvoință, V-am arătat și eu, la noi. Un semn voiesc, să îmi dați voi, Prin cari să am încredințare Cum că am căpătat cruțare,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Acum, vă rog, jurați-mi pe Domnul că, așa cum eu am arătat bunăvoință față de voi, și voi veți arăta bunăvoință față de casa tatălui meu; și dați-mi un semn sigur

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Și acum, vă rog, jurați-mi pe Domnul că veți avea față de casa tatălui meu aceeași bunăvoință pe care am avut-o eu față de voi. Dați-mi un semn de încredințare

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 2:12
24 Iomraidhean Croise  

Jură‑mi acum, aici, pe numele lui Dumnezeu, că nu ne vei înșela niciodată pe mine, pe copiii mei sau pe nepoții mei și că bunăvoința pe care ți‑am arătat‑o eu o vei arăta și tu față de mine și față de țara în care locuiești ca străin!”


ca să te pun să juri pe DOMNUL, Dumnezeul cerului și al pământului, că nu‑i vei lua fiului meu nevastă dintre fiicele canaaniților în mijlocul cărora locuiesc,


Slujitorul și‑a pus mâna sub coapsa stăpânului său, Avraam, și i‑a jurat că va face după cuvântul lui.


Numai adu‑ți aminte de mine, te rog, când îți va merge bine și arată‑mi bunăvoință; pune o vorbă bună pentru mine la Faraon și scoate‑mă din casa aceasta!


Căci cum aș putea eu să văd nenorocirea care ar atinge poporul meu și cum aș putea să văd pieirea celor din neamul meu?”


Sângele va fi un semn pentru voi, pe casele în care veți fi. Voi vedea sângele și voi trece pe lângă voi, așa că nu vă va atinge nicio urgie nimicitoare atunci când voi lovi țara Egiptului.


Vânzătorul le dăduse un semn, zicând: „Cel pe care‑l voi săruta eu, acela este; să‑l prindeți!”


fără pricepere, fără de cuvânt, fără dragoste firească, [neînduplecați,] fără milă.


Dacă cineva nu se îngrijește de ai lui, și mai ales de cei din casa lui, s‑a lepădat de credință și este mai rău decât un necredincios.


căci judecata este fără milă pentru cel ce n‑a avut milă, dar mila triumfă asupra judecății.


că‑i veți lăsa cu viață pe tatăl meu, pe mama mea, pe frații mei, pe surorile mele și pe toți ai lor și că ne veți scăpa de la moarte!”


La intrarea noastră în țară, leagă funia aceasta din fir stacojiu la fereastra prin care ne‑ai coborât și adună‑i în casă la tine pe tatăl tău, pe mama ta, pe frații tăi și pe toată familia tatălui tău!


Dacă vreunul va ieși afară pe ușile casei tale, sângele lui va fi asupra capului său, iar noi vom fi nevinovați. Dar, dacă va pune cineva mâna pe vreunul din cei ce vor fi cu tine în casă, sângele lui va fi asupra capului nostru.


Iosua le‑a zis celor doi bărbați care cercetaseră țara ca iscoade: „Intrați în casa prostituatei și scoateți‑i din ea pe femeia aceea și pe toți ai ei, cum i‑ați jurat!”


Iosua a făcut pace cu ei, a făcut legământ că‑i va lăsa cu viață, iar conducătorii adunării le‑au făcut jurământ.


străjerii au văzut un om ieșind din cetate și i‑au zis: „Arată‑ne intrarea în cetate, și vom avea milă de tine!”


David i‑a zis: „Poți să mă duci la ceata cu pricina?” Și el i‑a zis: „Jură‑mi pe Dumnezeu că nu mă vei omorî și nu mă vei da în mâinile stăpânului meu, și te voi duce la ea!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan