Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 2:11 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

11 Când am auzit, ni s‑a strâns inima și n‑a mai rămas în noi pic de curaj din pricina voastră; pentru că DOMNUL, Dumnezeul vostru, este Dumnezeu sus în ceruri și jos pe pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

11 Când am auzit lucrurile acestea, ni s-au înmuiat inimile și fiecare om și-a pierdut curajul din cauza voastră, fiindcă Domnul, Dumnezeul vostru, este Dumnezeu sus în Ceruri și jos pe pământ!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 De când am auzit aceste lucruri, ni s-au înmuiat inimile. Fiecare om (din orașul nostru) și-a pierdut curajul gândindu-se la voi; pentru că (știm că) Iahve – Dumnezeul vostru – este Dumnezeu atât sus în cer, cât și jos pe pământ!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

11 De când, acestea, le-am aflat, Inima noastră s-a tăiat. S-a dus toată nădejdea noastră – S-a spulberat, în fața voastră – Căci știm că Domnul vost’, mereu, E-adevăratul Dumnezeu În ceruri sus și pe pământ. Alții, asemeni Lui, nu sânt.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Am auzit și ni s-a înmuiat inima și nimeni nu a mai avut curaj înaintea voastră, pentru că Domnul Dumnezeul vostru este Dumnezeu sus în ceruri și jos pe pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 De când am auzit lucrul acesta, ni s-a tăiat inima și toți ne-am pierdut nădejdea înaintea voastră, căci Domnul Dumnezeul vostru este Dumnezeu sus în ceruri și jos pe pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 2:11
27 Iomraidhean Croise  

Toți vrăjmașii noștri au auzit, iar toate popoarele învecinate s‑au temut, s‑au smerit foarte mult și au cunoscut că lucrarea se făcuse prin voia Dumnezeului nostru.


În fiecare provincie și în fiecare cetate, pretutindeni unde ajungea cuvântul împăratului – edictul lui –, a fost între iudei bucurie și veselie, ospăț și zi de sărbătoare. Și mulți locuitori ai imperiului s‑au făcut iudei, pentru că îi apucase frica de iudei.


Popoarele au aflat și s‑au cutremurat: i‑a apucat groaza pe locuitorii Filistiei,


s‑au înspăimântat căpeteniile Edomului și un tremur i‑a apucat pe conducătorii Moabului. Toți locuitorii Canaanului s‑au topit;


Pustiire, prăpăd și pierzare! Inimile se topesc, genunchii tremură, toate coapsele dârdâie, iar pe chipuri s-a așternut paloarea.


Unde să ne suim? Frații noștri ne‑au înmuiat inima, zicând: ‘Poporul acela este mai mare și mai înalt la statură decât noi; cetățile sunt mari și întărite până la cer; chiar și fii ai anachimilor am văzut acolo.’»


Comandanții să vorbească mai departe poporului și să spună: «Dacă cineva este fricos și slab de inimă, să plece și să se întoarcă la casa lui, ca să nu înmoaie și inima fraților lui.»


Ia seama astăzi și pune‑ți la inimă că DOMNUL este Dumnezeu sus în ceruri și jos pe pământ; nu este altul!


Frații mei care se suiseră împreună cu mine au înmuiat inima poporului, dar eu L‑am urmat în totul pe DOMNUL, Dumnezeul meu.


Ei i‑au zis lui Iosua: „Cu adevărat, DOMNUL a dat toată țara în mâinile noastre și toți locuitorii țării se topesc de frică înaintea noastră!”


Când au auzit toți regii amoriților de la apusul Iordanului și toți regii canaaniților de lângă mare că DOMNUL secase apele Iordanului înaintea fiilor lui Israel până când aceștia trecuseră, li s‑a strâns inima și n‑a mai rămas în ei pic de curaj din pricina fiilor lui Israel.


Bărbații din Ai le‑au ucis aproape treizeci și șase de oameni. I‑au urmărit de la poartă până la Șevarim și i‑au bătut când coborau. Poporul a rămas cu inima strânsă de frică și moale ca apa.


Ei i‑au răspuns lui Iosua și au zis: „Robilor tăi li s‑a spus lămurit despre poruncile date de DOMNUL, Dumnezeul tău, robului Său Moise, cum are să vă dea în stăpânire toată țara și să‑i nimicească dinaintea voastră pe toți locuitorii ei. Din pricina voastră, am ajuns să ne temem pentru viața noastră, de aceea am făcut lucrul acesta.


Și ziceau munților și stâncilor: „Cădeți peste noi și ascundeți‑ne de Fața Celui ce stă pe tron și de mânia Mielului!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan