Iosua 11:6 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20226 DOMNUL i‑a zis lui Iosua: „Nu te teme de ei, căci mâine, pe vremea aceasta, voi face ca toți să cadă în luptă înaintea lui Israel! Cailor să le tai tendoanele picioarelor, iar carele lor să le arzi în foc.” Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească6 Domnul i-a zis lui Iosua: „Nu te teme de ei, căci mâine, pe vremea aceasta, îi voi da pe toți la moarte înaintea lui Israel. Cailor să le tai tendoanele, iar carelor de luptă să le dai foc“. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20186 Iahve i-a zis lui Iosua: „Nu tremura înaintea lor; pentru că mâine, la această oră, îi voi face pe toți să moară în fața lui Israel. Să le tai tendoanele cailor, și să le dai foc carelor lor de luptă!” Faic an caibideilBiblia în versuri 20146 Domnul, la Iosua, S-a dus Și-apoi în acest fel, i-a spus. „Fii tare dar, și nu te teme, Căci mâine, pe această vreme, Pe toți, bătuți, am să vi-i dau, În mâna voastră. Însă vreau Ca vinele picioarelor, Tu să le tai, cailor lor; Iar carele – toate-adunate – În flăcări, fi-vor aruncate.” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Domnul i-a zis lui Iósue: „Nu te teme de ei, căci mâine, pe vremea aceasta, îi voi da bătuți pe toți înaintea lui Israél! Să le tai cailor tendoanele și să arzi în foc carele lor!”. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Domnul a zis lui Iosua: „Nu te teme de ei, căci mâine, pe vremea aceasta, îi voi da bătuți pe toți înaintea lui Israel. Cailor să le tai vinele picioarelor, iar carele lor să le arzi în foc.” Faic an caibideil |