Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 11:2 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

2 la regii care erau la miazănoapte, la munte, în Arava, la miazăzi de Chineret, în Șefela și pe colinele Dorului la apus,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

2 la regii din regiunea de nord, la munte, în Araba, la sud de Chineret și în zona deluroasă, la Nafot-Dor, în vest,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 la regii din regiunea de nord, care erau în zona muntoasă, în Araba, în partea de sud a Chineretului și în zona deluroasă: la cei din Nafot-Dor, care erau în zona de vest.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

2 La împăratul cel de frunte – La miazănoapte-aflat de munte – La împăratul din câmpie – Care-a domnit, precum se știe, La miazăzi de locul care Drept Chineret, nume, își are – La cei ce-n vale se aflau, La cei care împărățeau Pe înălțimea Dorului Către apusul soarelui,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 la regii care sunt la nord, în munți, în Arabáh, la sud de Chinéret, în Șefeláh și la Nafót-Dor, la vest,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 la împărații care erau la miazănoapte de munte, în câmpia de la miazăzi de Chineret, în vale și pe înălțimile Dorului la apus,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 11:2
14 Iomraidhean Croise  

și va coborî din Șefam spre Ribla, la răsărit de Ain; va coborî și se va întinde de‑a lungul mării Chineret, la răsărit;


În zilele acelea, Maria s‑a sculat și a plecat în grabă spre ținutul muntos, într‑o cetate din Iuda.


Mulțimea se îmbulzea în jurul lui Isus ca să audă Cuvântul lui Dumnezeu. El era pe malul lacului Ghenezaret


Iosua a bătut astfel toată țara: partea muntoasă, partea de miazăzi, câmpia și costișele, cu toți regii lor. N‑a lăsat să scape unul și a dat spre nimicire toată suflarea, cum poruncise DOMNUL, Dumnezeul lui Israel.


Oamenii din Gabaon i‑au trimis vorbă lui Iosua, în tabăra de la Ghilgal: „Nu‑ți lua mâna de peste robii tăi! Vino la noi degrabă, izbăvește‑ne, dă‑ne ajutor, căci s‑au strâns împotriva noastră toți regii amoriților care locuiesc în munte.”


Astfel, Iosua a cucerit toată țara aceasta, ținutul muntos, tot ținutul Neghev, tot pământul Goșen, Șefela, Arava, ținutul muntos al lui Israel și ținutul deluros,


Tot pe vremea aceea, Iosua a venit și i‑a nimicit pe anachimii din munte, din Hebron, din Debir, din Anav și din toți munții lui Iuda și ai lui Israel; Iosua i‑a dat spre nimicire, cu tot cu cetățile lor.


regele Dorului, de pe colinele Dorului, unu; regele Goiimului, în Ghilgal, unu;


de la Arava până la marea Chinerot, la răsărit, și până la Marea Aravei (Marea Sărată), la răsărit, spre Bet‑Ieșimot, și către miazăzi, până la poalele muntelui Pisga.


și, în vale, Bet‑Haramul, Bet‑Nimra, Sucotul și Țafonul, o rămășiță a regatului lui Sihon, regele Heșbonului, având ca hotar Iordanul până la marginea mării Chineret, de cealaltă parte a Iordanului, la răsărit.


Manase stăpânea în Isahar și în Așer: Bet‑Șeanul cu satele lui, Ivleamul cu satele lui, locuitorii Dorului cu satele lui, locuitorii din En‑Dor cu satele lui, locuitorii din Taanac cu satele lui și locuitorii din Meghido cu satele lui, trei vârfuri.


Manase nu i‑a izgonit nici el pe cei din Bet‑Șean și din satele lui, pe cei din Taanac și din satele lui, pe locuitorii din Dor și din satele lui, pe locuitorii din Ibleam și din satele lui și pe locuitorii din Meghido și din satele lui, iar canaaniții au continuat să locuiască în ținutul acesta.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan