Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 10:2 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

2 Atunci, l‑a apucat groaza, fiindcă cetatea Gabaon era mare, ca una dintre cetățile împărătești, mai mare decât Ai, și toți bărbații ei erau viteji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

2 Atunci ei s-au temut foarte tare, fiindcă Ghivon era o cetate mare, asemenea unei cetăți regale. Era mai mare chiar decât Ai, și toți bărbații ei erau viteji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Atunci i-a fost frică, pentru că Ghivon era un oraș mare. El avea mărimea orașelor regale (din acea vreme). Era chiar mai mare decât Ai; și luptătorii lui erau curajoși.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

2 Atuncea, s-a înspăimântat, Căci Gabaonul, faimă, are Că este o cetate mare, Precum sunt cele-mpărătești. Puține-asemeni ei găsești, Și nici cetatea Ai nu are O suprafață-atât de mare. Cei care-n Gabaon ședeau, Viteji și ne-nfricați erau.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 atunci s-a temut foarte mult, fiindcă Gabaón era o cetate mare ca una dintre cetățile regale – era mai mare decât Ái – și toți bărbații ei erau viteji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Atunci i-a fost foarte mare frică, fiindcă Gabaon era o cetate mare, ca una din cetățile împărătești, mai mare chiar decât Ai, și toți bărbații ei erau viteji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 10:2
16 Iomraidhean Croise  

Ioab s‑a războit cu fiii lui Amon la Raba și a cucerit cetatea regală.


Nimeni nu va putea sta împotriva voastră. DOMNUL, Dumnezeul vostru, va răspândi frica și groaza de voi peste toată țara în care veți călca, după cum v‑a spus.


Astăzi, voi băga groaza și frica de tine în toate popoarele de sub cerul întreg; și, la auzul faimei tale, vor tremura și se vor îngrozi de tine.»


toate popoarele pământului vor vedea că Numele DOMNULUI este chemat peste tine și se vor teme de tine;


ci o așteptare înfricoșată a judecății și văpaia unui foc care‑i va mistui pe împotrivitori.


Cumplit lucru este să cazi în mâinile Dumnezeului celui viu!


Ei i‑au zis lui Iosua: „Cu adevărat, DOMNUL a dat toată țara în mâinile noastre și toți locuitorii țării se topesc de frică înaintea noastră!”


Ei i‑au răspuns lui Iosua și au zis: „Robilor tăi li s‑a spus lămurit despre poruncile date de DOMNUL, Dumnezeul tău, robului Său Moise, cum are să vă dea în stăpânire toată țara și să‑i nimicească dinaintea voastră pe toți locuitorii ei. Din pricina voastră, am ajuns să ne temem pentru viața noastră, de aceea am făcut lucrul acesta.


Locuitorii din Gabaon, când au auzit ce le făcuse Iosua Ierihonului și cetății Ai,


David i‑a zis lui Achiș: „Dacă am găsit trecere înaintea ta, să mi se dea într‑una din cetățile câmpiei un loc unde să pot locui. De ce să locuiască robul tău cu tine în cetatea regală?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan