Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 1:6 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

6 Fii tare și viteaz, căci tu îi vei da în stăpânire poporului acestuia țara pe care le‑am jurat părinților lor că le‑o voi da!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

6 Fii tare și curajos, pentru că tu vei da în stăpânire acestui popor țara pe care am jurat că le-o voi da strămoșilor lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Să ai forță și curaj; pentru că tu vei oferi acestui popor țara despre care am jurat strămoșilor lor că le-o voi da.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

6 Te-mbărbătează, te-ntărește, Căci tu ești cel cari trebuiește Ca să îi dea, ăstui popor, Țara pe cari, părinților, Eu le-am jurat, de mult, odată, Că are să le fie dată.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Fii tare și curajos pentru că tu vei face poporul acesta să moștenească țara pe care am jurat-o părinților lor că le-o voi da!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Întărește-te și îmbărbătează-te, căci tu vei da în stăpânire poporului acestuia țara pe care am jurat părinților lor că le-o voi da.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 1:6
36 Iomraidhean Croise  

DOMNUL i S‑a arătat lui Avram și i‑a zis: „Seminței tale îi voi da țara aceasta.” Și Avram a zidit acolo un altar DOMNULUI, care i Se arătase.


Locuiește ca străin în țara aceasta, și Eu voi fi cu tine și te voi binecuvânta, căci ție și seminției tale vă voi da toate ținuturile acestea și cu tine voi statornici jurământul pe care i l‑am făcut tatălui tău, Avraam!


Fii tare! Să ne arătăm tari pentru poporul nostru și pentru cetățile Dumnezeului nostru; iar DOMNUL să facă după cum va găsi de cuviință!”


El mi‑a zis: „Nu te teme, om preaiubit! Fii pe pace! Fii tare!” Și, pe când îmi vorbea el, am prins iar puteri și am zis: „Vorbește, domnul meu, căci m‑ai întărit!”


Acum, fii tare, Zorobabel!», zice DOMNUL. «Fii tare și tu, mare‑preot Iosua, fiu al lui Ioțadac! Fiți tari și voi, toți cei ce locuiți în țară», zice DOMNUL. «Lucrați, căci Eu sunt cu voi», zice DOMNUL Oștirilor,


Așa vorbește DOMNUL Oștirilor: «Întăriți‑vă mâinile, voi, cei ce auziți în aceste zile cuvintele acestea din gura profeților, de când s‑a pus temelia Casei DOMNULUI Oștirilor, de când a început zidirea Templului!


„Acestora să li se împartă țara ca moștenire, după numărul numelor:


Să luați țara în stăpânire și să vă așezați în ea, căci Eu v‑am dat țara aceasta în stăpânire.


Vegheați, fiți tari în credință, îmbărbătați‑vă, întăriți‑vă!


Încolo, [fraților,] întăriți‑vă în Domnul și în puterea tăriei Lui!


Iată că DOMNUL, Dumnezeul tău, îți pune țara înainte; suie‑te și ia‑o în stăpânire, cum ți‑a spus DOMNUL, Dumnezeul părinților tăi; nu te teme și nu te înspăimânta!»


Iată că v‑am pus țara înainte: intrați și luați în stăpânire această țară pe care DOMNUL le‑a jurat părinților voștri – lui Avraam, lui Isaac și lui Iacov – că le‑o va da lor și seminței lor după ei!»


Să păziți tot ce v‑am poruncit astăzi, ca să vă întăriți și să puneți mâna pe țara pe care vă duceți s‑o luați în stăpânire,


DOMNUL i‑a poruncit lui Iosua, fiul lui Nun, și i‑a zis: „Întărește‑te și îmbărbătează‑te, căci tu îi vei duce pe fiii lui Israel în țara pe care le‑am jurat că le‑o voi da, iar Eu voi fi cu tine!”


Deci tu, copilul meu, întărește‑te în harul care este în Hristos Isus!


Orice om care se va răzvrăti împotriva poruncii tale și care nu va asculta de cuvintele tale, de tot ce‑i vei porunci, să fie pedepsit cu moartea! Numai fii tare și viteaz!”


Numai fii tare și foarte viteaz, având grijă să lucrezi după toată Legea pe care ți‑a poruncit‑o robul Meu Moise; nu te abate de la ea nici la dreapta, nici la stânga, ca să ai izbândă oriunde vei merge!


Oare nu ți‑am poruncit Eu: «Fii tare și viteaz»? Nu te înspăimânta și nu te îngrozi! DOMNUL, Dumnezeul tău, este cu tine oriunde vei merge.”


Iosua le‑a zis: „Nu vă temeți și nu vă înspăimântați, ci fiți tari și viteji, căci așa le va face DOMNUL tuturor vrăjmașilor voștri cu care veți lupta!”


toți locuitorii muntelui, de la Liban până la Misrefot‑Maim, toți sidonienii. Eu îi voi dezmoșteni dinaintea fiilor lui Israel. Numai împarte țara aceasta lui Israel, cum ți‑am poruncit!


Iosua le‑a zis fiilor lui Israel: „Cât oare veți mai șovăi să mergeți ca să luați în stăpânire țara pe care v‑a dat‑o DOMNUL, Dumnezeul părinților voștri?


Astfel, DOMNUL i‑a dat lui Israel toată țara pe care le jurase părinților lor că le‑o va da; ei au luat‑o în stăpânire și s‑au așezat în ea.


Fiii lui Israel umblaseră patruzeci de ani prin pustiu până a pierit tot poporul: toți acei oameni de luptă care ieșiseră din Egipt și care nu ascultaseră de glasul DOMNULUI. DOMNUL le‑a jurat că nu le va îngădui să vadă țara pe care le jurase părinților lor că ne‑o va da, țară în care curge lapte și miere.


Întăriți‑vă și fiți bărbați, filistenilor, ca nu cumva să le ajungeți robi evreilor, așa cum v‑au fost ei robi vouă! Fiți bărbați și luptați!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan