Fapte 4:18 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202218 După ce i‑au chemat, le‑au poruncit să nu mai vorbească și să nu mai învețe cu niciun chip în Numele lui Isus. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească18 I-au chemat și le-au poruncit să nu mai vorbească deloc și să nu-i mai învețe pe alții în Numele lui Isus. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201818 După ce i-au chemat (între ei), le-au interzis să mai vorbească și să mai învețe în vreun fel pe oameni în numele lui Isus. Faic an caibideilBiblia în versuri 201418 Ei, înăuntru – mai apoi – Când îi chemară pe cei doi, Le porunciră cu strictețe, Pe nimeni să nu mai învețe În sfântul Nume-al lui Iisus. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202018 Și chemându-i, le-au poruncit să nu mai vorbească absolut deloc și să nu mai învețe în numele lui Isus. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200918 Şi chemându-i, le-au poruncit să nu mai vorbească, nici să nu mai înveţe pe cineva despre Numele lui Iisus. Faic an caibideil |