Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 3:7 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

7 Și l‑a prins de mâna dreaptă și l‑a ridicat. Îndată i s‑au întărit tălpile și gleznele,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Și, apucându-l de mâna dreaptă, l-a ridicat. Deodată picioarele și gleznele i s-au întărit,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 L-a apucat de mâna dreaptă și l-a ridicat. Imediat și-a putut folosi tălpile și gleznele;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 De mâna dreaptă, l-a luat Și, în picioare, l-a săltat. Glezne și tălpi s-au întărit, Iar omul s-a înzdrăvenit,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Și, prinzându-l de mâna dreaptă, l-a ridicat. Îndată i s-au întărit picioarele și gleznele

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

7 Şi apucându-l de mâna dreaptă, l-a ridicat şi imediat picioarele şi genunchii i s-au întărit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 3:7
9 Iomraidhean Croise  

El a venit, a apucat‑o de mână și a ridicat‑o. Atunci a lăsat‑o febra și a început să le slujească.


Apucând‑o de mână, i‑a zis: „Talitha kum”, care înseamnă: „Fetițo, scoală‑te, îți spun!”


Dar Isus, apucându‑l de mână, l‑a ridicat, iar el s‑a sculat în picioare.


Și‑a pus mâinile peste ea, iar femeia s‑a îndreptat îndată și‑L slăvea pe Dumnezeu.


Petru i‑a zis: „Nu am nici argint, nici aur, dar ce am, aceea îți dau: în Numele lui Isus Hristos din Nazaret, ridică‑te și umblă!”


a sărit în picioare și a început să umble, apoi a intrat cu ei în Templu, umblând, sărind și lăudându‑L pe Dumnezeu.


zicând: „Ce să le facem acestor oameni? Căci toți locuitorii Ierusalimului știu că prin ei s‑a făcut o minune vădită și n‑o putem tăgădui.


Fiindcă suntem cercetați astăzi pentru o binefacere făcută unui om bolnav (prin cine a fost el vindecat),


El i‑a dat mâna și a ridicat‑o. I‑a chemat pe sfinți și pe văduve și le‑a înfățișat‑o vie.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan