Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 27:2 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

2 Ne‑am îmbarcat pe o corabie de la Adramitis, care urma să navigheze de‑a lungul coastei Asiei, și am ieșit în larg. Cu noi era și Aristarh, un macedonean din Tesalonic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

2 Ne-am îmbarcat pe o corabie din Adramita, care urma să plece spre câteva locuri din Asia. Cu noi era și Aristarhus, un macedonean din Tesalonic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Am plecat din portul Adramit cu o corabie care urma să treacă prin mai multe porturi ale Asiei. Împreună cu noi venise și Aristarh – un macedonean care provenea din Tesalonic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

2 Într-o corabie-am urcat, Care avea de navigat Spre coasta Asiei. Cu noi, Veni și Aristarh apoi – Macedonean era, de fel, Și, la Tesalonic, sta el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Ne-am urcat într-o corabie care era din Adramítium și avea să navigheze spre coastele Asiei și am plecat. Era cu noi și Aristárh, un macedonean din Tesaloníc.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

2 La Adramit, ne-am urcat într-o corabie care urma să plece în ţinuturile Asiei şi ne-am pornit la drum, cu noi fiind şi Aristarh Macedoneanul, din Tesalonic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 27:2
17 Iomraidhean Croise  

Într‑o zi, Isus S‑a urcat într‑o barcă împreună cu ucenicii Lui și le‑a zis: „Să trecem de cealaltă parte a lacului.” Și au ieșit în larg.


Ea venea după Pavel și după noi, strigând: „Oamenii aceștia sunt robi ai Dumnezeului celui Preaînalt și vă vestesc calea mântuirii.”


După ce au trecut prin Amfipolis și Apolonia, au venit la Tesalonic, unde era o sinagogă a iudeilor.


Nu puțini dintre cei ce făcuseră vrăjitorii și‑au adus cărțile și le‑au ars înaintea tuturor; prețul lor s‑a socotit la cincizeci de mii de arginți.


Toată cetatea s‑a tulburat. I‑au înșfăcat pe macedonenii Gaius și Aristarh, însoțitori ai lui Pavel, și au năvălit toți într‑un gând în teatru.


Parți, mezi, elamiți, locuitori din Mesopotamia, Iudeea, Capadocia, Pont, Asia,


dar, când ni s‑au împlinit zilele, am plecat mai departe. Ucenicii ne‑au însoțit toți, cu femeile și copiii, până afară din cetate. Am îngenuncheat pe țărm și ne‑am rugat,


Ne‑au arătat multă cinste și, la îmbarcarea noastră, ne‑au dat tot ce aveam nevoie.


Am ajuns la Siracuza, unde am rămas trei zile.


Când am ajuns la Roma, [centurionul i‑a predat pe întemnițați prefectului gărzilor pretoriene, iar] lui Pavel i s‑a îngăduit să locuiască separat, cu un soldat care‑l păzea.


Barbarii ne‑au arătat o bunăvoință neobișnuită; au aprins un foc și ne‑au primit pe toți, căci începuse să plouă și era frig.


Aristarh, care este întemnițat împreună cu mine, vă trimite salutări; de asemenea, Marcu, vărul lui Barnaba (cu privire la care ați primit poruncă să‑l primiți bine dacă vine la voi),


tot așa și Marcu, Aristarh, Dima și Luca, tovarășii mei de lucru.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan