Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 24:19 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

19 Dar sunt niște iudei din Asia – aceștia ar trebui să se înfățișeze înaintea ta și să mă învinuiască, dacă au ceva împotriva mea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

19 Erau și niște iudei din Asia, care ar fi trebuit să fie prezenți înaintea ta și să mă acuze, dacă ar fi avut ceva împotriva mea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Erau acolo și niște iudei din Asia. Dacă măcar ei ar fi avut ceva de reclamat despre mine, ar fi trebuit să fie prezenți aici.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

19 Gândit-am că acești Iudei, Ar trebui ca înșiși ei, Să vină-aici și să vorbească Și-n fața ta să mă pârască, Dacă cumva ei ar avea, De spus, ceva-mpotriva mea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 câțiva iudei din Asia. Aceștia ar fi trebuit să vină la tine și să mă acuze dacă ar fi avut ceva împotriva mea,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

19 – ei înşişi ar fi trebuit să vină în faţa ta şi să mă acuze, dacă aveau ceva împotriva mea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 24:19
3 Iomraidhean Croise  

Mi s‑a adus însă la cunoștință că [iudeii] au făcut o uneltire împotriva lui; l‑am trimis îndată la tine și le‑am poruncit acuzatorilor să spună înaintea ta ce au împotriva lui. [Sănătate!]”


a zis: „Te voi asculta când vor veni acuzatorii tăi.” Și a poruncit să fie închis în palatul lui Irod.


Le‑am răspuns că la romani nu este obiceiul să fie predat un om învinuit înainte să stea față în față cu acuzatorii lui și să aibă prilejul de a răspunde la învinuiri.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan